| But when the sun reaches its zenith it will be too late. | Когда солнце окажется в зените, станет слишком поздно. |
| What matters now is to read the magic words before it's too late. | Все что сейчас надо сделать, так это прочитать волшебное заклинание, пока не стало лишком поздно. |
| Guess it's too late to back out. | Полагаю, уже слишком поздно отказываться. |
| It's true, my losses have been considerable of late. | Это правда, мои потери значительный поздно. |
| A little too late to help Gary anyways. | Все равно слишком поздно помогать Гэри. |
| By the time I realized who they were... it's too late. | К тому моменту, когда я понял, кто они такие... теперь уже слишком поздно. |
| Well... maybe it's not too late. | Ну, может не так уж и поздно. |
| Okay, but it's too late to change Peter's mind. | Хорошо, но уже слишком поздно влиять на решение Питера. |
| I know I got up very late. | Я понимаю, что очень поздно встал. |
| You stay up late and sleep on the floor so you can stabilize your vertebrae. | Поздно ложишься, спишь на полу, чтобы привести в порядок позвоночник. |
| Now, as it is late, I suggest you sleep. | Сейчас уже поздно, я бы советовал вам поспать. |
| Too late to change anything to my plans. | Слишком поздно что-либо менять в моих планах. |
| I was delayed at a guy's place, it was too late to go home. | Я задержался у одного парня, было поздно идти домой. |
| Kolia dear, come home, It's late already. | Коленька, иди домой, а то очень поздно. |
| You come in here late at night, you stay until all the other avid readers are gone. | Ты приходишь сюда поздно вечером, Ждёшь пока все остальные читатели не уйдут. |
| Now I'm afraid it's too late. | Сейчас, я боюсь, уже поздно. |
| But it was too late to get her an epidural, And she was screaming hysterically. | Но было уже поздно давать эпидуральную анестезию, а она истерически кричала. |
| They'll only figure out when it's too late. | Они сообразят только когда будет уже поздно. |
| That's a little too late to back out especially now, when I need your help. | Немного поздно уходить, особенно сейчас, когда мне нужна твоя помощь. |
| Commander, we must retreat before it is too late. | Командующий, мы должны уходить, пока не поздно. |
| If they waited too long, if it's you know, too late to make it work. | Может они слишком долго ждали, может ну знаешь, поздно возобновлять отношения. |
| No, Alex, it's too late. | Нет, Алекс, уже поздно. |
| Yes. It was too late to drive here, so I took a suite in the city. | Было слишком поздно ехать сюда, поэтому я переночевала в городе. |
| You may have come to them a bit too late. | Вы могли бы прийти к ним, но слишком поздно. |
| Well, we better get going, because it's late. | Нам лучше идти, потому что уже поздно. |