Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
I think it's far too late for Mr. Gascoine. Думаю, уже слишком поздно для мистера Гаскоин.
I dropped by the Cheongsan factory, so I'm very late today. Теперь я работаю на фабрике в Чонсан, поэтому поздно пришел.
Kind of late, it wasn't a duty call. Довольно поздно, значит, он звонил не по работе.
You still could, it's never too late. А что, никогда не поздно.
When we are speaking about love, it's never too late. Когда речь идёт о любви, никогда не поздно.
Look, it's not too late to fix it. Слушай, ещё не поздно всё исправить.
You knew that she'd stay if it got too late. Знали, что она останется там, раз слишком поздно.
I'm just afraid it's too late. Я просто боюсь уже слишком поздно.
Track his phone before it's too late. Отследи его телефон, пока не поздно.
Go in too late, we'll lose him. Войдём слишком поздно, тоже упустим.
It's not too late, you know. Еще не поздно, ты знаешь.
Warning came too late for Cliff Paul. Предупреждение пришло слишком поздно к Клиффу Полу.
Mika why are you so late. Мика, почему ты так поздно?.
He's here late building the pyramids and we're just playing Egyptian Ratscrew. Ему уже поздно строить пирамиды, а мы играем в "египетскую крысоловку".
It may not be too late to stop this. Вдруг ещё не поздно всё остановить.
And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером.
It's dangerous to come into a business late at night when no one's around. Это опасно заходить в компанию поздно ночью, когда никого нет рядом.
Look, it's not too late, aria. Слушай, еще не поздно, Ария.
I have to tell you the truth before it's too late. Я должна рассказать тебе правду, пока еще не поздно.
Maybe he knew Ali wouldn't confirm the story until it was too late. Может, он знал, что Эли не подтвердит Историю, пока не будет слишком поздно.
You've been coming in late every night, it seems. Видимо, ты приходишь поздно каждую ночь.
And then hope like hell Erica changes her mind before it's too late. Будем надеяться, что Эрика передумает, пока не поздно.
This won't be the last time a baby wakes you up late at night. Это не последний раз, когда ребёнок будит Вас поздно ночью.
I hope you don't mind my calling so late. Надеюсь, ничего, что поздно.
Just please tell me it's not too late. Скажите мне, что еще не поздно.