| I think it's far too late for Mr. Gascoine. | Думаю, уже слишком поздно для мистера Гаскоин. | 
| I dropped by the Cheongsan factory, so I'm very late today. | Теперь я работаю на фабрике в Чонсан, поэтому поздно пришел. | 
| Kind of late, it wasn't a duty call. | Довольно поздно, значит, он звонил не по работе. | 
| You still could, it's never too late. | А что, никогда не поздно. | 
| When we are speaking about love, it's never too late. | Когда речь идёт о любви, никогда не поздно. | 
| Look, it's not too late to fix it. | Слушай, ещё не поздно всё исправить. | 
| You knew that she'd stay if it got too late. | Знали, что она останется там, раз слишком поздно. | 
| I'm just afraid it's too late. | Я просто боюсь уже слишком поздно. | 
| Track his phone before it's too late. | Отследи его телефон, пока не поздно. | 
| Go in too late, we'll lose him. | Войдём слишком поздно, тоже упустим. | 
| It's not too late, you know. | Еще не поздно, ты знаешь. | 
| Warning came too late for Cliff Paul. | Предупреждение пришло слишком поздно к Клиффу Полу. | 
| Mika why are you so late. | Мика, почему ты так поздно?. | 
| He's here late building the pyramids and we're just playing Egyptian Ratscrew. | Ему уже поздно строить пирамиды, а мы играем в "египетскую крысоловку". | 
| It may not be too late to stop this. | Вдруг ещё не поздно всё остановить. | 
| And then you started disappearing at all hours, during the workday, late at night. | А потом стала надолго пропадать из офиса во время рабочего дня, поздно вечером. | 
| It's dangerous to come into a business late at night when no one's around. | Это опасно заходить в компанию поздно ночью, когда никого нет рядом. | 
| Look, it's not too late, aria. | Слушай, еще не поздно, Ария. | 
| I have to tell you the truth before it's too late. | Я должна рассказать тебе правду, пока еще не поздно. | 
| Maybe he knew Ali wouldn't confirm the story until it was too late. | Может, он знал, что Эли не подтвердит Историю, пока не будет слишком поздно. | 
| You've been coming in late every night, it seems. | Видимо, ты приходишь поздно каждую ночь. | 
| And then hope like hell Erica changes her mind before it's too late. | Будем надеяться, что Эрика передумает, пока не поздно. | 
| This won't be the last time a baby wakes you up late at night. | Это не последний раз, когда ребёнок будит Вас поздно ночью. | 
| I hope you don't mind my calling so late. | Надеюсь, ничего, что поздно. | 
| Just please tell me it's not too late. | Скажите мне, что еще не поздно. |