| Everyone has seen you with me: getting in the car, coming home late at night. | Все видели тебя со мной: как ты садилась в машину, приходила поздно ночью. | 
| You came into the world too late, against your mother's will. | Ты родился слишком поздно, против воли твоей матери. | 
| I'm sorry I'm calling you so late. | Прости, что так поздно звоню. | 
| The Swedish parliament was unaware of this, and when their envoy arrived in Saint Petersburg, it was too late. | Шведский парламент был не в курсе этого, и когда их посланник прибыл в Санкт-Петербург, было уже слишком поздно. | 
| Fire fighters arrived after five minutes, but it was too late. | Пожарные прибыли через пять минут, но было слишком поздно. | 
| But too late, they both fell to the ground dead. | Но было слишком поздно: они оба пали на землю мертвыми. | 
| Your mission is to intercept COBRA forces and photograph evidence of this operation before its too late. | Ваша миссия состоит в перехватить COBRA сил и фотографию доказательства этой операции пока не стало слишком поздно. | 
| Nelson arrived too late however, and the French fleet had already sailed, carrying over 30,000 men into the Eastern Mediterranean. | Однако Нельсон прибыл слишком поздно, и французский флот уже отплыл, перевозя 30000 солдат в восточную часть Средиземного моря. | 
| It was too late to return home. | Но было слишком поздно возвращаться домой. | 
| Time for a very late summary pro evolution soccer leagues. | Время очень поздно резюме про футбольных лиг эволюции. | 
| This desperate measure came too late to save the club, which closed down in September 1889. | Эта отчаянная мера была принята слишком поздно и не могла спасти клуб, который закрылся в сентябре 1889 года. | 
| On this occasion, however, Webster visited the local alehouse and returned late, delaying Thomas' departure. | Однако на этот раз Вебстер посетила местную пивную и вернулась поздно, задержав уход Томас. | 
| The castle was built quite late - in eighteenth century. | Дворец был построен довольно поздно, в 18 веке. | 
| She is a minor character and appears very late in the series. | Она является второстепенным персонажем и появляется очень поздно в сериале. | 
| Hodža's efforts to strengthen alliances in Central Europe came too late. | Усилия Ходзы по укреплению альянсов в Центральной Европе пришли слишком поздно. | 
| It is still not too late to find and safe what is left intact. | Еще не поздно найти и восстановить то, что сохранилось. | 
| Do kids your age stay out this late? | Могут ли дети твоего возраста гулять на улице так поздно? | 
| You can stop this, Darren. It's not too late. | Остановись, Дарен, пока не поздно. | 
| Yes, it generally is too late. | Да, как всегда, слишком поздно. | 
| But, Danny, it's late. | Но, Дэнни, уже поздно. | 
| There was someone who did not wait until it was too late. | ≈сть те, кто не ждут до последнего, когда уже слишком поздно. | 
| I'm happy I discovered it before it's potentially too late. | Я рад, что я понял это, пока не оказалось совсем поздно. | 
| Lehner started playing hockey relatively late at ten years old. | Ленер начал играть в хоккей относительно поздно: в 10 лет. | 
| Cat burglar Jackie Thompson breaks into a museum late one night and steals a rare stone from a display case. | Форточник Джеки Томпсон врывается в музей поздно ночью и крадет редкий камень с витрины. | 
| Herman was a reclusive artist, so his work was late in being accepted and understood. | Оскар Герман был нелюдимый художник, поэтому его работы был поздно приняты и поняты. |