I'm sorry for the late response. |
Прошу меня извинить за поздний ответ. |
He had a meeting with his lawyers, then dinner until late. |
У него была встреча с адвокатами, и поздний ужин. |
There were also carpet fibres from your car's trunk, late night phone calls... |
И еще волокно с ковра из багажника твоей машины, поздний звонок... |
I think I might get a late Valentine dinner crowd. |
Я думаю, что могу рассчитывать на поздний Валентиновский ужин компанией. |
I'm glad you were able to accommodate me at such a late hour. |
Я рада, что вам удалось принять меня в такой поздний час. |
This is very late to call upon Poirot. |
Видите ли, в столь поздний час Пуаро не нужен. |
I apologize for the late hour, but you have something that belongs to me. |
Я приношу извинения за поздний час, но у Вас есть кое-что, что принадлежит мне. |
Howard, again thanks for opening up for us at such a late hour. |
Говард, ещё раз спасибо тебе, что ты открыл ради нас магазин в такой поздний час. |
There was a late rush, and I closed the course that night. |
Был поздний ажиотаж, и я все закрывал той ночью. |
For another, it would be impolite to call on a spinster at this late hour. |
А во-вторых, было бы некорректно нанести визит старой деве в такой поздний час. |
Doctor, I'm sorry to call on you this late hour. |
Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час. |
I might make you a late dinner. |
Возможно, я приготовлю тебе поздний ужин. |
There's a late showing tonight at half past ten, for the local servants. |
Есть поздний сеанс в половине одиннадцатого для местной прислуги. |
Sure looked like another late hit by the Bisons. |
Это выглядело, как очередной поздний удар со стороны Бизонов. |
I am sorry to call late but I have solved the mystery of the Kgale Hill break-ins. |
Простите за поздний звонок, но я раскрыла тайну взломов на Кгале Хилл. |
I guess you're a late bloomer. |
Ты, видимо, поздний цветочек. |
I'm taking you to a late lunch at Endre's. |
Я приглашаю тебя на поздний обед в Эндрэс. |
Well, late night call from a girl plus drinks at bar equals date. |
Ну, поздний звонок от девушки плюс выпивка равно свидание. |
At this late an hour, you must be bearing bad news. |
В этот поздний час, Вы должно быть принесли плохие новости. |
You leave work early, I will take a late lunch. |
Ты уйдешь с работы рано, а у меня будет поздний ланч. |
So he's a late bloomer. |
То есть, он - поздний цветочек. |
Second wife, late child, no Yorkshire woman - a bad combination. |
Вторая жена, да еще и не уроженка Йоркшира, поздний ребенок - не лучшее сочетание. |
It's late, so it must be important. |
Такой поздний звонок, наверное что-то важное. |
Okay, so remember, it's the late 19th century... |
Ладно, только помни, это поздний 19 век... все должно быть очень чопорно. |
I'm sorry to call so late, ma'am. |
Простите за поздний звонок, мэм. |