They won't know what's coming before it's too late. |
Они не узнают об опасности, пока не станет слишком поздно. |
Well, it's a little late to worry about that. |
Уже несколько поздно беспокоиться об этом. |
Or late, depending on how you look at it. |
Или поздно - это как посмотреть. |
Commander, it's late but you need to sign these. |
Команданте, я знаю, что уже поздно, но вам нужно это подписать. |
It is too late, Doctor, and I feel no pain - the opium. |
Слишком поздно, Доктор, но я не чувствую боли - опиум. |
I can't remember the last time I slept that late. |
Не помню, когда так поздно просыпался. |
All right, so you found out late. |
Да, ты поздно узнал о нем. |
I'm sorry I'm late, but my Uber got caught in traffic. |
Прости, что я поздно, но мой Убер застрял в пробке. |
Killian... it's never too late. |
Киллиан... Никогда не бывает слишком поздно. |
I even told you to make a move before it was too late. |
Даже сказал тебе действовать, пока не стало слишком поздно. |
Of all the days to drop you off late. |
И именно сегодня тебя привезли так поздно. |
Sometimes when the crickets start chirping' down South late on a summer's night... |
Иногда, когда сверчки на Юге начинают свою песню поздно летней ночью... |
Thank you for your conscientiousness, but it's late. |
Спасибо за вашу добросовестность, но уже поздно. |
If you don't stop him now, it will be too late. |
Если вы не предпримите что-либо, будет поздно. |
It's too late for me to book anything else for that weekend. |
Теперь мне слишком поздно договариваться о выступлении где-нибудь еще в эти выходные. |
I just hope I can help Alex before it's too late. |
Я только надеюсь, что я могу помочь Алекс, пока еще не поздно. |
Might be a bit late for that, mate. |
Может быть немного поздно для этого, приятель. |
For a priest it is never too late. |
Для священника никогда не бывает поздно. |
I know it's late but there's nothing we can do. |
Я знаю, что сейчас поздно, но мы ничего не можем поделать. |
It came to late in the night, it seems. |
Похоже, действие анестетика закончилось поздно ночью. |
No time for chit-chat at this late hour. |
Уже поздно, и нет времени на пустую болтовню. |
The doctor said if I found you ten minutes later, it would've been too late. |
Врач сказал, что десятью минутами позже было бы уже слишком поздно. |
Well, it's too late to find a traditional wedding venue. |
Уже слишком поздно, чтобы найти подходящее для свадьбы место. |
Your husband was admitted to the ICU after a woman brought him in late last night. |
Ваш муж поступил к нам в реанимацию вчера поздно вечером, его привезла женщина. |
It's too late for that, Liv. |
Для этого уже слишком поздно, Лив. |