Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
How late were you up talking to him? Как поздно ты с ним разговаривала?
Isn't it a bit late to be watching reptiles? Вам не кажется, что сейчас слишком поздно, чтобы созерцать пресмыкающихся?
Why come so late to someone else's home? Почему ты так поздно ходишь к кому-то домой?
Quite late last night, A girl was looking for him А вчера поздно вечером его искала девушка.
I'm afraid it's getting a little late for us. К сожалению, но кажется уже поздно, нам пора.
What is Chuck doing here so late? Что Чак делает здесь так поздно?
Did you give up on me for being so late? Не слишком ли поздно вы разочаровались во мне?
Erm, look I know it's late. Знаю, что уже очень поздно.
It's not too late yet, we'd better go and seek the captain's forgiveness. Ещё не поздно пойти к капитану и извиниться.
It was late, but he insisted! Было уже поздно, но он настаивал!
You know, it's too late now. Видишь ли, уже поздно для этого.
I'm tired, and I see it's become quite late. Я устал, и уже поздно.
By the time we've gathered, it'll be too late. Пока мы соберем все силы, будет уже поздно.
It was too late for me to change my world, but maybe I could stop it ever happening. Для меня слишком поздно изменить мой мир, но может я смогу предотвратить начало конца.
Rory, does your brother know you're hanging out so late? Мэри, твой брат знает, что ты так поздно шляешься но вечерам?
It wasn't easy... but I don't remember staying this late after closing every night Но не оставалась настолько поздно после закрытия каждую ночь.
It's a little late in the game to buy out now. И уже слишком поздно повернуть назад.
You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы... и опоздала на твой день рождения.
Min, why are you so late? Мин, почему ты так поздно?
By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving. Но к тому времени, когда мы с твоей матерью оставили всякую надежду произвести на свет наследника, было довольно поздно откладывать сбережения.
I'd love for you to be there tonight if it's not too late. Я бы хотел, чтобы ты была там этим вечером. если это не поздно.
The reason that Jessica calls me all late like she does is that she's a vampire. Джессика всегда звонит мне так поздно потому, что она вампир.
Its universal message crosses all boundaries and instils one with the hope that it's not too late to better ourselves. Ее слова пересекают все границы и внушают человеку надежду... что никогда не поздно стать лучше.
Na Rim, why are you so late? На Рим, почему ты так поздно?
Are you angry because I came late? Ты злишься потому, что я пришла поздно?