| How late were you up talking to him? | Как поздно ты с ним разговаривала? | 
| Isn't it a bit late to be watching reptiles? | Вам не кажется, что сейчас слишком поздно, чтобы созерцать пресмыкающихся? | 
| Why come so late to someone else's home? | Почему ты так поздно ходишь к кому-то домой? | 
| Quite late last night, A girl was looking for him | А вчера поздно вечером его искала девушка. | 
| I'm afraid it's getting a little late for us. | К сожалению, но кажется уже поздно, нам пора. | 
| What is Chuck doing here so late? | Что Чак делает здесь так поздно? | 
| Did you give up on me for being so late? | Не слишком ли поздно вы разочаровались во мне? | 
| Erm, look I know it's late. | Знаю, что уже очень поздно. | 
| It's not too late yet, we'd better go and seek the captain's forgiveness. | Ещё не поздно пойти к капитану и извиниться. | 
| It was late, but he insisted! | Было уже поздно, но он настаивал! | 
| You know, it's too late now. | Видишь ли, уже поздно для этого. | 
| I'm tired, and I see it's become quite late. | Я устал, и уже поздно. | 
| By the time we've gathered, it'll be too late. | Пока мы соберем все силы, будет уже поздно. | 
| It was too late for me to change my world, but maybe I could stop it ever happening. | Для меня слишком поздно изменить мой мир, но может я смогу предотвратить начало конца. | 
| Rory, does your brother know you're hanging out so late? | Мэри, твой брат знает, что ты так поздно шляешься но вечерам? | 
| It wasn't easy... but I don't remember staying this late after closing every night | Но не оставалась настолько поздно после закрытия каждую ночь. | 
| It's a little late in the game to buy out now. | И уже слишком поздно повернуть назад. | 
| You're mad because I work late all the time and I missed your birthday party. | Ты сердишься, потому что я поздно прихожу с работы... и опоздала на твой день рождения. | 
| Min, why are you so late? | Мин, почему ты так поздно? | 
| By the time we had abandoned hope of producing an heir, it seemed a little late to begin saving. | Но к тому времени, когда мы с твоей матерью оставили всякую надежду произвести на свет наследника, было довольно поздно откладывать сбережения. | 
| I'd love for you to be there tonight if it's not too late. | Я бы хотел, чтобы ты была там этим вечером. если это не поздно. | 
| The reason that Jessica calls me all late like she does is that she's a vampire. | Джессика всегда звонит мне так поздно потому, что она вампир. | 
| Its universal message crosses all boundaries and instils one with the hope that it's not too late to better ourselves. | Ее слова пересекают все границы и внушают человеку надежду... что никогда не поздно стать лучше. | 
| Na Rim, why are you so late? | На Рим, почему ты так поздно? | 
| Are you angry because I came late? | Ты злишься потому, что я пришла поздно? |