They'll turn against Pike, but by then, it'll be too late. |
Они повернутся против Пайка, но к тому времени, это будет слишком поздно. |
Maple syrup after the pancakes is definitely too late. |
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно. |
As you know, I came late to this case. |
Как вам известно, я поздно взялась за это дело. |
It's too late to make a plan or employ some strategy. |
Уже слишком поздно составлять план или какую-нибудь стратегию. |
I signed that contract with Renault late Friday night. |
Я подписала контракт с Рено поздно вечером в пятницу. |
It was late, I took a bus. |
Было поздно, я села в автобус. |
We had to find it before it was too late. |
Нам нужно было его найти, пока не будет слишком поздно. |
It was late when we left. |
Было поздно, когда мы ушли. |
I have to run away before it's too late. |
И я хочу скорей убежать, пока не поздно. |
Going to the beach when it stays light real late. |
Ходить на пляж, когда светло даже поздно ночью. |
If you're alive, it's never too late. |
Пока ты жив, еще не поздно. |
The General has advised me that they are running late. |
Генерал намекнул мне что это слишком поздно. |
I was up really late poking through people's desks. |
Я очень поздно лег, проверял, что у народа в столах. |
But if you don't get there soon, it may be too late. |
Но если ты туда не доберешься в ближайшее время, может оказаться слишком поздно. |
But it's getting too late to rely on that. |
Но рассчитывать на это слишком поздно. |
It is never too late to be a hero, Jasmine. |
Никогда не поздно стать героем, Жасмин. |
When the light is blinking, it's already too late. |
Когда загорается лампочка, значит уже поздно. |
I see your honourable intentions but it's too late. |
Я вижу ваши благородные намерения но уже слишком поздно. |
Thank you for giving me a moment so late at night. |
Спасибо, что нашли для меня время так поздно. |
I-It's too late for me, Danni, but you... |
Для меня уже слишком поздно, Данни, но ты... |
Relief arrived, but too late to prevent the executions. |
Помощь прибыла, но слишком поздно, чтобы предотвратить казни. |
No, my husband will be home late. |
Нет, мой муж вернется поздно. |
I know it's pretty late, and... |
Я понимаю, сейчас довольно поздно... |
It's too late now, I already said I would. |
Слишком поздно, я уже пообещала. |
Tell me it's not too late. |
Скажи мне, что еще не слишком поздно. |