Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
They'll turn against Pike, but by then, it'll be too late. Они повернутся против Пайка, но к тому времени, это будет слишком поздно.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late. Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
As you know, I came late to this case. Как вам известно, я поздно взялась за это дело.
It's too late to make a plan or employ some strategy. Уже слишком поздно составлять план или какую-нибудь стратегию.
I signed that contract with Renault late Friday night. Я подписала контракт с Рено поздно вечером в пятницу.
It was late, I took a bus. Было поздно, я села в автобус.
We had to find it before it was too late. Нам нужно было его найти, пока не будет слишком поздно.
It was late when we left. Было поздно, когда мы ушли.
I have to run away before it's too late. И я хочу скорей убежать, пока не поздно.
Going to the beach when it stays light real late. Ходить на пляж, когда светло даже поздно ночью.
If you're alive, it's never too late. Пока ты жив, еще не поздно.
The General has advised me that they are running late. Генерал намекнул мне что это слишком поздно.
I was up really late poking through people's desks. Я очень поздно лег, проверял, что у народа в столах.
But if you don't get there soon, it may be too late. Но если ты туда не доберешься в ближайшее время, может оказаться слишком поздно.
But it's getting too late to rely on that. Но рассчитывать на это слишком поздно.
It is never too late to be a hero, Jasmine. Никогда не поздно стать героем, Жасмин.
When the light is blinking, it's already too late. Когда загорается лампочка, значит уже поздно.
I see your honourable intentions but it's too late. Я вижу ваши благородные намерения но уже слишком поздно.
Thank you for giving me a moment so late at night. Спасибо, что нашли для меня время так поздно.
I-It's too late for me, Danni, but you... Для меня уже слишком поздно, Данни, но ты...
Relief arrived, but too late to prevent the executions. Помощь прибыла, но слишком поздно, чтобы предотвратить казни.
No, my husband will be home late. Нет, мой муж вернется поздно.
I know it's pretty late, and... Я понимаю, сейчас довольно поздно...
It's too late now, I already said I would. Слишком поздно, я уже пообещала.
Tell me it's not too late. Скажи мне, что еще не слишком поздно.