| They'll turn against Pike, but by then, it'll be too late. | Они повернутся против Пайка, но к тому времени, это будет слишком поздно. | 
| Maple syrup after the pancakes is definitely too late. | Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно. | 
| As you know, I came late to this case. | Как вам известно, я поздно взялась за это дело. | 
| It's too late to make a plan or employ some strategy. | Уже слишком поздно составлять план или какую-нибудь стратегию. | 
| I signed that contract with Renault late Friday night. | Я подписала контракт с Рено поздно вечером в пятницу. | 
| It was late, I took a bus. | Было поздно, я села в автобус. | 
| We had to find it before it was too late. | Нам нужно было его найти, пока не будет слишком поздно. | 
| It was late when we left. | Было поздно, когда мы ушли. | 
| I have to run away before it's too late. | И я хочу скорей убежать, пока не поздно. | 
| Going to the beach when it stays light real late. | Ходить на пляж, когда светло даже поздно ночью. | 
| If you're alive, it's never too late. | Пока ты жив, еще не поздно. | 
| The General has advised me that they are running late. | Генерал намекнул мне что это слишком поздно. | 
| I was up really late poking through people's desks. | Я очень поздно лег, проверял, что у народа в столах. | 
| But if you don't get there soon, it may be too late. | Но если ты туда не доберешься в ближайшее время, может оказаться слишком поздно. | 
| But it's getting too late to rely on that. | Но рассчитывать на это слишком поздно. | 
| It is never too late to be a hero, Jasmine. | Никогда не поздно стать героем, Жасмин. | 
| When the light is blinking, it's already too late. | Когда загорается лампочка, значит уже поздно. | 
| I see your honourable intentions but it's too late. | Я вижу ваши благородные намерения но уже слишком поздно. | 
| Thank you for giving me a moment so late at night. | Спасибо, что нашли для меня время так поздно. | 
| I-It's too late for me, Danni, but you... | Для меня уже слишком поздно, Данни, но ты... | 
| Relief arrived, but too late to prevent the executions. | Помощь прибыла, но слишком поздно, чтобы предотвратить казни. | 
| No, my husband will be home late. | Нет, мой муж вернется поздно. | 
| I know it's pretty late, and... | Я понимаю, сейчас довольно поздно... | 
| It's too late now, I already said I would. | Слишком поздно, я уже пообещала. | 
| Tell me it's not too late. | Скажи мне, что еще не слишком поздно. |