Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Cosmo arrived too late to stop them before they could follow the same path as Nova through the Continuum Cortex. Космо прибыл слишком поздно, чтобы остановить их, прежде чем они смогут следовать по тому же пути, что и Нова через Континуумную Кору.
If it is too late einaml again? Если еще не поздно einaml снова?
I looked satić on your mobile, but late, Nooo... I'll stand at least 3 hours (prim.autor. Satić посмотрел на мобильный, но поздно, Нееет... Я должен стоять по крайней мере 3 часа (prim.autor.
Unfortunately, it was a bit late to recover the massive popularity that the series had once enjoyed, but this was definitely a solid game. К сожалению, уже немного поздно восстанавливать огромную популярность которой когда-то пользовалась серия, но это определенно солидная игра».
Bodhi Linux 2.4.0 (planned for release in August 2013) appeared a little late in mid-September, when it ready. Bodhi Linux 2.4.0 появился немного поздно в середине сентября, когда он был готов.
It's been too late for a long time now. Слишком поздно, причем, уже давно.
They disclosed their marriage to NASA shortly before the flight, when it was too late to train a substitute. Они женились тайно и раскрыли свой секрет перед НАСА незадолго до старта, и было уже слишком поздно делать замены.
In the commercial, Batman is fighting the Penguin and contacts Vicki via OnStar to tell her that he will be 'very late'. В рекламе, Бэтмен сражается с пингвином и связывается с Вики через OnStar, чтобы сказать ей, что он будет «очень поздно».
But he'd left it too late, according to the commentators, as only 5 rounds remained and Tate was expected to resume his lead. Один из комментаторов сказал, что уже слишком поздно, поскольку осталось только 5 раундов и Тейт вероятно, скоро восстановится.
It was, however, too late; the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson. Однако было слишком поздно, король уже решился на отречение, даже если он не смог бы потом вступить в брак с Симпсон.
Joe decides to travel the world to gain his revenge on Neo Zeed as well as try to save his bride before it's too late. Мусаси решает путешествовать по миру, чтобы отомстить Neo Zeed, и попытаться спасти свою невесту пока ещё не поздно.
The filming model was delivered too late to be used much for the initial pilot, "The Cage". Модель для съемок была поставлена слишком поздно, чтобы ее можно было использовать для первоначального пилотного эпизода «Клетка».
Well, don't worry, I got my acceptance late too. Не переживай, мне тоже поздно прислали извещение, что приняли.
With that being said, it's not too late for you to drop out. Как там говорится, никогда не поздно выбраться из системы.
It's too late now. Besides, it's starting to rain. Уже слишком поздно. К тому же, дождь начинается.
You are coming home late, right? Ты домой поздно приходишь, да?
Lars Wirzenius would rather use a time machine to fix this in the 1970s, since it's too late now. Ларс Вирцениус (Lars Wirzenius) предпочёл бы использовать машину времени и исправить это в семидесятые, а сейчас уже слишком поздно.
According to Bell, Malone told him then that it was "too late" for them to have a father-son relationship. По словам Белла, Мэлоун сказал ему тогда, что «слишком поздно» для них строить отношения отца и сына.
And then it was too late! Да, а потом стало поздно.
By the time I got around to making good on it, I think it was too late. А когда начал его выполнять, боюсь, было уже поздно.
I have thought about it but it is too late Я думал об этом, но сейчас слишком поздно.
It's rather late for you to be up? Довольно поздно для тебя, чтобы не спать?
Well, I hate to break it to you, But it's a little late for cold feet. Что ж, мне неловко говорить это тебе, но немного поздно для того, чтобы трусить.
Sorry? - I didn't realize how late it was. Я сказала, что уже поздно.
It was late when I received a phone call from Fay and I access the site Arbitrum ATM. Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум.