Cosmo arrived too late to stop them before they could follow the same path as Nova through the Continuum Cortex. |
Космо прибыл слишком поздно, чтобы остановить их, прежде чем они смогут следовать по тому же пути, что и Нова через Континуумную Кору. |
If it is too late einaml again? |
Если еще не поздно einaml снова? |
I looked satić on your mobile, but late, Nooo... I'll stand at least 3 hours (prim.autor. |
Satić посмотрел на мобильный, но поздно, Нееет... Я должен стоять по крайней мере 3 часа (prim.autor. |
Unfortunately, it was a bit late to recover the massive popularity that the series had once enjoyed, but this was definitely a solid game. |
К сожалению, уже немного поздно восстанавливать огромную популярность которой когда-то пользовалась серия, но это определенно солидная игра». |
Bodhi Linux 2.4.0 (planned for release in August 2013) appeared a little late in mid-September, when it ready. |
Bodhi Linux 2.4.0 появился немного поздно в середине сентября, когда он был готов. |
It's been too late for a long time now. |
Слишком поздно, причем, уже давно. |
They disclosed their marriage to NASA shortly before the flight, when it was too late to train a substitute. |
Они женились тайно и раскрыли свой секрет перед НАСА незадолго до старта, и было уже слишком поздно делать замены. |
In the commercial, Batman is fighting the Penguin and contacts Vicki via OnStar to tell her that he will be 'very late'. |
В рекламе, Бэтмен сражается с пингвином и связывается с Вики через OnStar, чтобы сказать ей, что он будет «очень поздно». |
But he'd left it too late, according to the commentators, as only 5 rounds remained and Tate was expected to resume his lead. |
Один из комментаторов сказал, что уже слишком поздно, поскольку осталось только 5 раундов и Тейт вероятно, скоро восстановится. |
It was, however, too late; the King had already made up his mind to go, even if he could not marry Simpson. |
Однако было слишком поздно, король уже решился на отречение, даже если он не смог бы потом вступить в брак с Симпсон. |
Joe decides to travel the world to gain his revenge on Neo Zeed as well as try to save his bride before it's too late. |
Мусаси решает путешествовать по миру, чтобы отомстить Neo Zeed, и попытаться спасти свою невесту пока ещё не поздно. |
The filming model was delivered too late to be used much for the initial pilot, "The Cage". |
Модель для съемок была поставлена слишком поздно, чтобы ее можно было использовать для первоначального пилотного эпизода «Клетка». |
Well, don't worry, I got my acceptance late too. |
Не переживай, мне тоже поздно прислали извещение, что приняли. |
With that being said, it's not too late for you to drop out. |
Как там говорится, никогда не поздно выбраться из системы. |
It's too late now. Besides, it's starting to rain. |
Уже слишком поздно. К тому же, дождь начинается. |
You are coming home late, right? |
Ты домой поздно приходишь, да? |
Lars Wirzenius would rather use a time machine to fix this in the 1970s, since it's too late now. |
Ларс Вирцениус (Lars Wirzenius) предпочёл бы использовать машину времени и исправить это в семидесятые, а сейчас уже слишком поздно. |
According to Bell, Malone told him then that it was "too late" for them to have a father-son relationship. |
По словам Белла, Мэлоун сказал ему тогда, что «слишком поздно» для них строить отношения отца и сына. |
And then it was too late! |
Да, а потом стало поздно. |
By the time I got around to making good on it, I think it was too late. |
А когда начал его выполнять, боюсь, было уже поздно. |
I have thought about it but it is too late |
Я думал об этом, но сейчас слишком поздно. |
It's rather late for you to be up? |
Довольно поздно для тебя, чтобы не спать? |
Well, I hate to break it to you, But it's a little late for cold feet. |
Что ж, мне неловко говорить это тебе, но немного поздно для того, чтобы трусить. |
Sorry? - I didn't realize how late it was. |
Я сказала, что уже поздно. |
It was late when I received a phone call from Fay and I access the site Arbitrum ATM. |
Было уже поздно, когда Фэй позвонила мне, и я получил доступ к веб-сайту банкоматов Арбитрум. |