Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Mr. Carter, better late than never. Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда.
Your father is getting home late. Пошли ужинать, папа придет поздно.
So I was too late again. Так что опять было слишком поздно.
It's late, I have to go. Уже поздно, я должна идти.
You can fix this before it's too late. Ты можешь это исправить, пока не поздно.
I'm sorry, sweetie, it was a late night. Извини, дорогой, я поздно вернулась.
I kept him in the dark till it was too late for him to do anything. Я держала его в неведении, пока не стало слишком поздно что-то изменить.
But it is too late, my dear. Но уже слишком поздно, моя дорогая.
Tell her there is no point wasting time because things happen and then it's too late. Скажи, что не стоит терять времени, так как всякое может случиться и тогда уже слишком поздно.
I'd turn up late, I'd leave early, you'd hardly notice me. Буду приходить поздно, уходить рано, ты меня и не заметишь.
Sorry about that, Sheila, got a bit late last night. Извини, Шейла. вчера всё поздно закончилось.
I'm sorry. I found out too late. Прости, что я выяснил это слишком поздно.
Let's go home, honey, it's late. Пойдем домой, дорогой, уже поздно.
You just seem... different as of late, maybe because Dylan lives here now. Вам просто кажется... другой поздно, может, потому, что Дилан теперь живет здесь.
She was shot late last night, and I know she was here. Она был застрелен вчера поздно вечером и я знал, что она здесь.
No, no, that actually may be too late. Нет, нет, может быть слишком поздно.
It's late and your case was dismissed. Уже поздно, и твоё дело прекращено.
We've got to find him a boyfriend before it's too late. Мы должны найти ему мужчину, пока еще не слишком поздно.
It's not too late to go to the coffee bar. Еще не поздно податься в кофейню.
By the time she got to the doctors, it was too late. Когда она обратилась к докторам, было уже поздно.
It's not too late to call it off. Ещё не слишком поздно отменить всё.
Sorry. I'm a little late opening up today. Простите, мы сегодня поздно открываемся.
Maybe now it's late to go back. И, возможно, отступать уже слишком поздно.
It's too late for me and the other guys but... you were the strongest. Для меня и остальных ребят уже слишком поздно, но... ты был самым сильным.
You know what, it's really late. И знаешь, что, уже действительно поздно.