| Mr. Carter, better late than never. | Мистер Картер, лучше поздно, чем никогда. | 
| Your father is getting home late. | Пошли ужинать, папа придет поздно. | 
| So I was too late again. | Так что опять было слишком поздно. | 
| It's late, I have to go. | Уже поздно, я должна идти. | 
| You can fix this before it's too late. | Ты можешь это исправить, пока не поздно. | 
| I'm sorry, sweetie, it was a late night. | Извини, дорогой, я поздно вернулась. | 
| I kept him in the dark till it was too late for him to do anything. | Я держала его в неведении, пока не стало слишком поздно что-то изменить. | 
| But it is too late, my dear. | Но уже слишком поздно, моя дорогая. | 
| Tell her there is no point wasting time because things happen and then it's too late. | Скажи, что не стоит терять времени, так как всякое может случиться и тогда уже слишком поздно. | 
| I'd turn up late, I'd leave early, you'd hardly notice me. | Буду приходить поздно, уходить рано, ты меня и не заметишь. | 
| Sorry about that, Sheila, got a bit late last night. | Извини, Шейла. вчера всё поздно закончилось. | 
| I'm sorry. I found out too late. | Прости, что я выяснил это слишком поздно. | 
| Let's go home, honey, it's late. | Пойдем домой, дорогой, уже поздно. | 
| You just seem... different as of late, maybe because Dylan lives here now. | Вам просто кажется... другой поздно, может, потому, что Дилан теперь живет здесь. | 
| She was shot late last night, and I know she was here. | Она был застрелен вчера поздно вечером и я знал, что она здесь. | 
| No, no, that actually may be too late. | Нет, нет, может быть слишком поздно. | 
| It's late and your case was dismissed. | Уже поздно, и твоё дело прекращено. | 
| We've got to find him a boyfriend before it's too late. | Мы должны найти ему мужчину, пока еще не слишком поздно. | 
| It's not too late to go to the coffee bar. | Еще не поздно податься в кофейню. | 
| By the time she got to the doctors, it was too late. | Когда она обратилась к докторам, было уже поздно. | 
| It's not too late to call it off. | Ещё не слишком поздно отменить всё. | 
| Sorry. I'm a little late opening up today. | Простите, мы сегодня поздно открываемся. | 
| Maybe now it's late to go back. | И, возможно, отступать уже слишком поздно. | 
| It's too late for me and the other guys but... you were the strongest. | Для меня и остальных ребят уже слишком поздно, но... ты был самым сильным. | 
| You know what, it's really late. | И знаешь, что, уже действительно поздно. |