What are you doing here so late? |
Что ты забыла тут так поздно? |
Is it too late to cancel? |
Может, ещё не поздно отменить? |
Then we had a fight about my being late. |
Потом мы поругались из-за того, что я поздно пришёл |
I don't want to be up too late, so I'll have a decaf. |
Я не хочу слишком поздно засиживаться, так что я буду без кофеина. |
It's late, you're tired |
Уже поздно, думаю, ты устал. |
And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. |
Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала. |
When I realised what it was all about, it was too late |
Когда я сообразила, что происходит, было слишком поздно. |
Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted. |
Третье: не тратьте время на детей, которые пришли в школьный округ слишком поздно, и их результаты поэтому не будут засчитаны. |
If it's not delivered within a month, it'll be too late. |
Если не будет доставлен в течение месяца, то будет слишком поздно. |
I'm sorry for you to stay up late but it's really important to send these letters tomorrow. |
Жаль, что получилось так поздно, но мне очень нужно, чтобы письма ушли завтра в Лондон. |
I'm sorry I've found you so late. |
Как жаль, что я встретил тебя так поздно! |
It's getting late. Please, Carlos. |
Уже поздно, пожалуйста, Карлос! |
Won't your sister be surprised you'll be back so late? |
Сестра не удивится, если поздно вернёшься? |
But who'd be in the bank this late at night? |
Но кто бывает в банке так поздно ночью? |
I suppose it's too late to pick up my laundry? |
Наверное, уже поздно забирать свои постиранные вещи? |
They contributed to my campaign but by the time I realized who they were, it was too late. |
Они принимали участие в моей кампании, но когда я понял, кто они, было уже поздно. |
And don't bring it too late tomorrow! |
И не приноси его слишком поздно, завтра.! - Завтра? |
Is it too late to join a tribe where they just pierce something or cut something off? |
Еще не слишком поздно присоединиться к племени, где просто прокалывают или отрезают что-нибудь? |
By anyone, it's too late! |
По любому, уже слишком поздно! |
I wouldn't be here this late if it wasn't important, Your Honor. |
Я бы здесь не была так поздно если б это не было важно, Ваша Честь. |
What are you doing in here this late? |
Что ты так поздно здесь делаешь? |
It's too late to start another film! |
Уже поздно начинать смотреть ещё один фильм! |
Father and I play polo tomorrow, and you know how cross he gets if I come in late the night before a match. |
Завтра я играю в поло с отцом, и вы знаете каким грозным он будет, если я приду поздно в ночь перед матчем. |
I'm sorry - if you didn't cheer at my entrance, It's too late to buy into the premise. |
Я извиняюсь, если вам не рады уже на входе, то потом уже поздно пить боржоми. |
Is it too late to switch you to plumbing school? |
Может еще не поздно перевести тебя на курсы для сантехников? |