Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
What are you doing here so late? Что ты забыла тут так поздно?
Is it too late to cancel? Может, ещё не поздно отменить?
Then we had a fight about my being late. Потом мы поругались из-за того, что я поздно пришёл
I don't want to be up too late, so I'll have a decaf. Я не хочу слишком поздно засиживаться, так что я буду без кофеина.
It's late, you're tired Уже поздно, думаю, ты устал.
And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала.
When I realised what it was all about, it was too late Когда я сообразила, что происходит, было слишком поздно.
Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted. Третье: не тратьте время на детей, которые пришли в школьный округ слишком поздно, и их результаты поэтому не будут засчитаны.
If it's not delivered within a month, it'll be too late. Если не будет доставлен в течение месяца, то будет слишком поздно.
I'm sorry for you to stay up late but it's really important to send these letters tomorrow. Жаль, что получилось так поздно, но мне очень нужно, чтобы письма ушли завтра в Лондон.
I'm sorry I've found you so late. Как жаль, что я встретил тебя так поздно!
It's getting late. Please, Carlos. Уже поздно, пожалуйста, Карлос!
Won't your sister be surprised you'll be back so late? Сестра не удивится, если поздно вернёшься?
But who'd be in the bank this late at night? Но кто бывает в банке так поздно ночью?
I suppose it's too late to pick up my laundry? Наверное, уже поздно забирать свои постиранные вещи?
They contributed to my campaign but by the time I realized who they were, it was too late. Они принимали участие в моей кампании, но когда я понял, кто они, было уже поздно.
And don't bring it too late tomorrow! И не приноси его слишком поздно, завтра.! - Завтра?
Is it too late to join a tribe where they just pierce something or cut something off? Еще не слишком поздно присоединиться к племени, где просто прокалывают или отрезают что-нибудь?
By anyone, it's too late! По любому, уже слишком поздно!
I wouldn't be here this late if it wasn't important, Your Honor. Я бы здесь не была так поздно если б это не было важно, Ваша Честь.
What are you doing in here this late? Что ты так поздно здесь делаешь?
It's too late to start another film! Уже поздно начинать смотреть ещё один фильм!
Father and I play polo tomorrow, and you know how cross he gets if I come in late the night before a match. Завтра я играю в поло с отцом, и вы знаете каким грозным он будет, если я приду поздно в ночь перед матчем.
I'm sorry - if you didn't cheer at my entrance, It's too late to buy into the premise. Я извиняюсь, если вам не рады уже на входе, то потом уже поздно пить боржоми.
Is it too late to switch you to plumbing school? Может еще не поздно перевести тебя на курсы для сантехников?