| What are you doing here so late? | Что ты забыла тут так поздно? |
| Is it too late to cancel? | Может, ещё не поздно отменить? |
| Then we had a fight about my being late. | Потом мы поругались из-за того, что я поздно пришёл |
| I don't want to be up too late, so I'll have a decaf. | Я не хочу слишком поздно засиживаться, так что я буду без кофеина. |
| It's late, you're tired | Уже поздно, думаю, ты устал. |
| And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. | Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала. |
| When I realised what it was all about, it was too late | Когда я сообразила, что происходит, было слишком поздно. |
| Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted. | Третье: не тратьте время на детей, которые пришли в школьный округ слишком поздно, и их результаты поэтому не будут засчитаны. |
| If it's not delivered within a month, it'll be too late. | Если не будет доставлен в течение месяца, то будет слишком поздно. |
| I'm sorry for you to stay up late but it's really important to send these letters tomorrow. | Жаль, что получилось так поздно, но мне очень нужно, чтобы письма ушли завтра в Лондон. |
| I'm sorry I've found you so late. | Как жаль, что я встретил тебя так поздно! |
| It's getting late. Please, Carlos. | Уже поздно, пожалуйста, Карлос! |
| Won't your sister be surprised you'll be back so late? | Сестра не удивится, если поздно вернёшься? |
| But who'd be in the bank this late at night? | Но кто бывает в банке так поздно ночью? |
| I suppose it's too late to pick up my laundry? | Наверное, уже поздно забирать свои постиранные вещи? |
| They contributed to my campaign but by the time I realized who they were, it was too late. | Они принимали участие в моей кампании, но когда я понял, кто они, было уже поздно. |
| And don't bring it too late tomorrow! | И не приноси его слишком поздно, завтра.! - Завтра? |
| Is it too late to join a tribe where they just pierce something or cut something off? | Еще не слишком поздно присоединиться к племени, где просто прокалывают или отрезают что-нибудь? |
| By anyone, it's too late! | По любому, уже слишком поздно! |
| I wouldn't be here this late if it wasn't important, Your Honor. | Я бы здесь не была так поздно если б это не было важно, Ваша Честь. |
| What are you doing in here this late? | Что ты так поздно здесь делаешь? |
| It's too late to start another film! | Уже поздно начинать смотреть ещё один фильм! |
| Father and I play polo tomorrow, and you know how cross he gets if I come in late the night before a match. | Завтра я играю в поло с отцом, и вы знаете каким грозным он будет, если я приду поздно в ночь перед матчем. |
| I'm sorry - if you didn't cheer at my entrance, It's too late to buy into the premise. | Я извиняюсь, если вам не рады уже на входе, то потом уже поздно пить боржоми. |
| Is it too late to switch you to plumbing school? | Может еще не поздно перевести тебя на курсы для сантехников? |