Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
It would be too late if one country takes the lead in introducing weapons into outer space, with other States following suit. Если одна страна выступит первопроходцем и разместит оружие в космическом пространстве, а другие государства последуют ее примеру, то будет уже слишком поздно.
The Jordanian cancellation came too late to allow for a replacement. Отказ иорданского участника пришел слишком поздно, чтобы можно было организовать замену.
The release of funds for rehabilitation is usually too late and subject to serious political, procedural and administrative constraints. Средства на восстановление обычно выделяются слишком поздно, и на их выделение серьезное влияние оказывают политические, процедурные и административные ограничения.
The visit was concluded in approximately three hours and the Special Group returned to Baghdad late on the night of 29 March. Посещение длилось приблизительно три часа, и Специальная группа возвратилась в Багдад поздно вечером 29 марта.
In general, sick prisoners are taken to hospital far too late. Заболевшие заключенные направляются в больницы, как правило, слишком поздно.
Updates provided by Parties but submitted too late to be included in the current draft would be incorporated into a corrigendum. Обновленные данные, представленные Сторонами слишком поздно для включения в существующий проект, будут включены в исправление.
A reply from the Government was received too late for inclusion in the addendum to the report. Ответ правительства был получен слишком поздно и не мог быть включен в добавление к докладу.
Finally, my appeal to the Assembly is that we need action now, for tomorrow it will be too late. Наконец, я призываю Ассамблею действовать сегодня, поскольку завтра будет уже слишком поздно.
Bosnian Serb police subsequently arrived on the scene, too late to prevent the destruction. Боснийская сербская полиция прибыла на место происшествия слишком поздно для того, чтобы предотвратить разрушение.
She states that it would then be too late to seek any effective remedy. Она заявляет, что тогда будет слишком поздно искать какие-либо эффективные средства правовой защиты.
He states that late in the evening he was taken for interrogation. Он утверждает, что поздно вечером был вызван на допрос.
a Reply received too late to be analysed in the present report. а Ответ был получен слишком поздно и не может быть рассмотрен в настоящем докладе.
And if it's too late for the wedding, there's always the reception. Даже если уже слишком поздно для свадьбы, то всегда остается прием.
America should start to listen before it is too late. Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
It is opening again and should be taken advantage of before it is too late. Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
But his just completed trip to Brazil, Uruguay, Colombia, Guatemala, and Mexico came too late. Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно.
Where papers are sent by mail, they often arrive too late. Когда документы пересылаются почтой, они часто доставляются слишком поздно.
At times, the existence of a serious risk did not become evident until it was too late. Иногда наличие особого риска становится очевидным, когда оказывается уже слишком поздно.
While this initiative should have been considered 10 years ago, it is not too late to move forward now. Хотя эту инициативу следовало бы рассмотреть десять лет назад, сегодня еще не поздно начать двигаться вперед.
It was not too late to request donors to contribute adequately to the 1997 budget. Пока еще не поздно обратиться к донорам с призывом внести надлежащие взносы в бюджет на 1997 год.
Mr. WOLFRUM said that he, too, had received the documents very late. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что он также получил всю документацию довольно поздно.
We regret that this extremely useful and comprehensive report was, once again, made available rather late. Мы сожалеем о том, что этот чрезвычайно полезный и всеобъемлющий доклад вновь был распространен довольно-таки поздно.
But it was too late and the outbreak of civil war radically changed the situation. Однако было слишком поздно, и разгоревшаяся гражданская война радикальным образом изменила ситуацию.
Its adoption had signalled an unprecedented commitment by the world community to prevent serious damage to the climate before it was too late. Ее принятие стало свидетельством беспрецедентной решимости мирового сообщества предупредить, пока не поздно, нанесение серьезного ущерба климату.
Retention of staff beyond original deadlines, payroll charges from other mandate periods, recording of late charges. Персонал, оставленный по истечении первоначально предусматривавшихся сроков, выплата заработной платы за предыдущие мандатные периоды, поздно выставленные счета.