| He entered the Danish top-flight football relatively late in his career, as he foremost wished to pursue an academic career. | Датский футбол в высшем дивизионе появился относительно поздно в его карьере, поскольку он прежде всего хотел продолжить академическую карьеру. | 
| On one occasion, the butler approached her and requested permission to dismiss the second footman, who was late getting out of bed. | Однажды дворецкий подошёл к ней и попросил разрешения уволить второго лакея, который поздно встаёт. | 
| Due to her family's poverty, Felat was only able to attend a university relatively late in her life. | В силу бедности своей семьи Фелат смогла поступить в университет лишь относительно поздно. | 
| Commonwealth troops gathered too late to intercept it. | Польские войска собрались слишком поздно, чтобы перехватить их. | 
| Unfortunately, they are too late as Odius now controls half the human race and has ambushed Summer Cove High. | К сожалению, они слишком поздно, так как Одиус теперь контролирует половину человеческой расы и устраивает засаду в школе. | 
| When finally he was discovered and an ambulance was summoned, it was too late. | Когда его наконец обнаружили близкие и вызвали скорую помощь, было уже слишком поздно. | 
| I pressed the button, but I think it was too late. | Я нажал кнопку, но, похоже, было слишком поздно. | 
| It was too late to save the miner, he was already dead, but this... | Было слишком поздно спасать горняка, он был уже мертв, но это... | 
| I didn't realize it until it was too late to warn you. | Я не подозревал об этом, пока не стало слишком поздно чтобы предупредить тебя. | 
| But it is still not too late for the Security Council to act. | В то же время пока еще не слишком поздно для того, чтобы Совет Безопасности начал действовать. | 
| This morning I woke up brisk though I went to bed late yesterday. | Я проснулся утром бодрым, хотя лег вчера спать очень поздно. | 
| It may already be too late for him. | Может быть, для него уже слишком поздно. | 
| I don't want to go, and besides it's too late. | Я не хочу идти, а кроме того, уже слишком поздно. | 
| I'm very sleepy and it's late. | Я очень хочу спать и уже поздно. | 
| Catherine married late for a Princess of her period. | Екатерина вышла замуж довольно поздно для принцессы своего времени. | 
| Though it is late, I want to go out. | Хотя сейчас и поздно, я хочу выйти. | 
| I'm in the habit of sleeping late on Sundays. | По воскресеньям я привык вставить поздно. | 
| I'm afraid it's too late. | Я боюсь, что уже слишком поздно. | 
| She went to bed late last night. | Она поздно легла спать прошлой ночью. | 
| We will stay at home rather than get there so late. | Уж лучше нам остаться дома, чем прийти туда так поздно. | 
| You think they're white chocolate chips Until it's too late. | Сначала думаешь, что это кусочки белого шоколада, а потом становится поздно. | 
| We were listening to music in my room and it got really late. | Мы слушали музыку в моей комнате и было уже очень поздно. | 
| It's kind of late. I thought we were going to do this tomorrow. | Уже поздно, я думала, мы сделаем все завтра. | 
| Heard on the TSF: Pedro Santana Lopes was late because they lost and went to Braga. | Что слышно о TSF: Педро Сантана Лопес уже поздно, потому что они потеряли и отправился в Браге. | 
| We got to Bennett too late. | Мы добрались до Беннетта слишком поздно. |