Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
He entered the Danish top-flight football relatively late in his career, as he foremost wished to pursue an academic career. Датский футбол в высшем дивизионе появился относительно поздно в его карьере, поскольку он прежде всего хотел продолжить академическую карьеру.
On one occasion, the butler approached her and requested permission to dismiss the second footman, who was late getting out of bed. Однажды дворецкий подошёл к ней и попросил разрешения уволить второго лакея, который поздно встаёт.
Due to her family's poverty, Felat was only able to attend a university relatively late in her life. В силу бедности своей семьи Фелат смогла поступить в университет лишь относительно поздно.
Commonwealth troops gathered too late to intercept it. Польские войска собрались слишком поздно, чтобы перехватить их.
Unfortunately, they are too late as Odius now controls half the human race and has ambushed Summer Cove High. К сожалению, они слишком поздно, так как Одиус теперь контролирует половину человеческой расы и устраивает засаду в школе.
When finally he was discovered and an ambulance was summoned, it was too late. Когда его наконец обнаружили близкие и вызвали скорую помощь, было уже слишком поздно.
I pressed the button, but I think it was too late. Я нажал кнопку, но, похоже, было слишком поздно.
It was too late to save the miner, he was already dead, but this... Было слишком поздно спасать горняка, он был уже мертв, но это...
I didn't realize it until it was too late to warn you. Я не подозревал об этом, пока не стало слишком поздно чтобы предупредить тебя.
But it is still not too late for the Security Council to act. В то же время пока еще не слишком поздно для того, чтобы Совет Безопасности начал действовать.
This morning I woke up brisk though I went to bed late yesterday. Я проснулся утром бодрым, хотя лег вчера спать очень поздно.
It may already be too late for him. Может быть, для него уже слишком поздно.
I don't want to go, and besides it's too late. Я не хочу идти, а кроме того, уже слишком поздно.
I'm very sleepy and it's late. Я очень хочу спать и уже поздно.
Catherine married late for a Princess of her period. Екатерина вышла замуж довольно поздно для принцессы своего времени.
Though it is late, I want to go out. Хотя сейчас и поздно, я хочу выйти.
I'm in the habit of sleeping late on Sundays. По воскресеньям я привык вставить поздно.
I'm afraid it's too late. Я боюсь, что уже слишком поздно.
She went to bed late last night. Она поздно легла спать прошлой ночью.
We will stay at home rather than get there so late. Уж лучше нам остаться дома, чем прийти туда так поздно.
You think they're white chocolate chips Until it's too late. Сначала думаешь, что это кусочки белого шоколада, а потом становится поздно.
We were listening to music in my room and it got really late. Мы слушали музыку в моей комнате и было уже очень поздно.
It's kind of late. I thought we were going to do this tomorrow. Уже поздно, я думала, мы сделаем все завтра.
Heard on the TSF: Pedro Santana Lopes was late because they lost and went to Braga. Что слышно о TSF: Педро Сантана Лопес уже поздно, потому что они потеряли и отправился в Браге.
We got to Bennett too late. Мы добрались до Беннетта слишком поздно.