He entered the Danish top-flight football relatively late in his career, as he foremost wished to pursue an academic career. |
Датский футбол в высшем дивизионе появился относительно поздно в его карьере, поскольку он прежде всего хотел продолжить академическую карьеру. |
On one occasion, the butler approached her and requested permission to dismiss the second footman, who was late getting out of bed. |
Однажды дворецкий подошёл к ней и попросил разрешения уволить второго лакея, который поздно встаёт. |
Due to her family's poverty, Felat was only able to attend a university relatively late in her life. |
В силу бедности своей семьи Фелат смогла поступить в университет лишь относительно поздно. |
Commonwealth troops gathered too late to intercept it. |
Польские войска собрались слишком поздно, чтобы перехватить их. |
Unfortunately, they are too late as Odius now controls half the human race and has ambushed Summer Cove High. |
К сожалению, они слишком поздно, так как Одиус теперь контролирует половину человеческой расы и устраивает засаду в школе. |
When finally he was discovered and an ambulance was summoned, it was too late. |
Когда его наконец обнаружили близкие и вызвали скорую помощь, было уже слишком поздно. |
I pressed the button, but I think it was too late. |
Я нажал кнопку, но, похоже, было слишком поздно. |
It was too late to save the miner, he was already dead, but this... |
Было слишком поздно спасать горняка, он был уже мертв, но это... |
I didn't realize it until it was too late to warn you. |
Я не подозревал об этом, пока не стало слишком поздно чтобы предупредить тебя. |
But it is still not too late for the Security Council to act. |
В то же время пока еще не слишком поздно для того, чтобы Совет Безопасности начал действовать. |
This morning I woke up brisk though I went to bed late yesterday. |
Я проснулся утром бодрым, хотя лег вчера спать очень поздно. |
It may already be too late for him. |
Может быть, для него уже слишком поздно. |
I don't want to go, and besides it's too late. |
Я не хочу идти, а кроме того, уже слишком поздно. |
I'm very sleepy and it's late. |
Я очень хочу спать и уже поздно. |
Catherine married late for a Princess of her period. |
Екатерина вышла замуж довольно поздно для принцессы своего времени. |
Though it is late, I want to go out. |
Хотя сейчас и поздно, я хочу выйти. |
I'm in the habit of sleeping late on Sundays. |
По воскресеньям я привык вставить поздно. |
I'm afraid it's too late. |
Я боюсь, что уже слишком поздно. |
She went to bed late last night. |
Она поздно легла спать прошлой ночью. |
We will stay at home rather than get there so late. |
Уж лучше нам остаться дома, чем прийти туда так поздно. |
You think they're white chocolate chips Until it's too late. |
Сначала думаешь, что это кусочки белого шоколада, а потом становится поздно. |
We were listening to music in my room and it got really late. |
Мы слушали музыку в моей комнате и было уже очень поздно. |
It's kind of late. I thought we were going to do this tomorrow. |
Уже поздно, я думала, мы сделаем все завтра. |
Heard on the TSF: Pedro Santana Lopes was late because they lost and went to Braga. |
Что слышно о TSF: Педро Сантана Лопес уже поздно, потому что они потеряли и отправился в Браге. |
We got to Bennett too late. |
Мы добрались до Беннетта слишком поздно. |