Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
He wanted to be free before it was too late. Он хотел освободиться, пока еще не поздно.
You have enjoyed the privilege of being received in her own room, late at night. Вы были удостоены привилегии быть принятым в её комнате поздно вечером.
Please tell me it's not too late to get rid of her. Пожалуйста, скажи мне, что ещё не очень поздно, избавиться от нее.
It's too late, my love. Уже слишком поздно, любовь моя.
It's too late for us, and that's just the way it is. Что слишком поздно для нас, и этот способ не сработает.
Okay, it may have been too late, but I stopped them. Ладно, может было слишком поздно, но я остановил их.
A day later and it would've been too late. Еще день, и было бы слишком поздно.
Even realize he'd strayed too far until it was too late to turn back. Он понимал, что слишком сильно отклонился, а потом стало поздно возвращаться назад.
Too late, I already saw you. Слишком поздно, я уже увидел тебя.
It's getting late, I have to go. Уже поздно, мне пора ехать.
Once someone gets hurt, it will be too late to do anything. Когда кто-нибудь пострадает, будет уже поздно.
My dad kind of gets mad when I'm late, so... Мой отец очень злится, когда я прихожу поздно...
You're not hopeless, you're a late bloomer. Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая.
But better late than never, right? Но лучше поздно, чем никогда, верно?
Raylan, it's too late for that now. Рэйлан, для этого уже слишком поздно.
I'm - I'm sorry it's so late. Я извиняюсь, что так поздно.
At some point, before it's too late, Huck always pulls himself back. В какой-то момент, пока не стало слишком поздно, он берет себя в руки.
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно.
It's too late for that. Ну для этого уже слишком поздно.
I got home late last night. В тот вечер я поздно пришла домой.
Any longer than that, it'll be too late. В случае задержки - будет слишком поздно.
Darling, no, it's too late for that. Дорогая, нет, уже слишком поздно.
Look, only your boyfriend would be calling this late. Послушай, только твой парень станет так поздно звонить.
Too late, I swallow it. Слишком поздно, я ее проглотил.
I went to the hospital, but the doctors say it's too late. Я была в больнице, врачи говорят, что поздно.