He wanted to be free before it was too late. |
Он хотел освободиться, пока еще не поздно. |
You have enjoyed the privilege of being received in her own room, late at night. |
Вы были удостоены привилегии быть принятым в её комнате поздно вечером. |
Please tell me it's not too late to get rid of her. |
Пожалуйста, скажи мне, что ещё не очень поздно, избавиться от нее. |
It's too late, my love. |
Уже слишком поздно, любовь моя. |
It's too late for us, and that's just the way it is. |
Что слишком поздно для нас, и этот способ не сработает. |
Okay, it may have been too late, but I stopped them. |
Ладно, может было слишком поздно, но я остановил их. |
A day later and it would've been too late. |
Еще день, и было бы слишком поздно. |
Even realize he'd strayed too far until it was too late to turn back. |
Он понимал, что слишком сильно отклонился, а потом стало поздно возвращаться назад. |
Too late, I already saw you. |
Слишком поздно, я уже увидел тебя. |
It's getting late, I have to go. |
Уже поздно, мне пора ехать. |
Once someone gets hurt, it will be too late to do anything. |
Когда кто-нибудь пострадает, будет уже поздно. |
My dad kind of gets mad when I'm late, so... |
Мой отец очень злится, когда я прихожу поздно... |
You're not hopeless, you're a late bloomer. |
Ты не безнадежная, ты поздно расцветшая. |
But better late than never, right? |
Но лучше поздно, чем никогда, верно? |
Raylan, it's too late for that now. |
Рэйлан, для этого уже слишком поздно. |
I'm - I'm sorry it's so late. |
Я извиняюсь, что так поздно. |
At some point, before it's too late, Huck always pulls himself back. |
В какой-то момент, пока не стало слишком поздно, он берет себя в руки. |
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late. |
Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно. |
It's too late for that. |
Ну для этого уже слишком поздно. |
I got home late last night. |
В тот вечер я поздно пришла домой. |
Any longer than that, it'll be too late. |
В случае задержки - будет слишком поздно. |
Darling, no, it's too late for that. |
Дорогая, нет, уже слишком поздно. |
Look, only your boyfriend would be calling this late. |
Послушай, только твой парень станет так поздно звонить. |
Too late, I swallow it. |
Слишком поздно, я ее проглотил. |
I went to the hospital, but the doctors say it's too late. |
Я была в больнице, врачи говорят, что поздно. |