| Years too late on one of those, Teddy. | Слишком поздно для того и другого, Тедди. | 
| And sometimes you worry they come a little too late. | А иногда понимание приходит к вам слишком поздно. | 
| Only I'm afraid I'm too late. | Только боюсь, что для этого уже поздно. | 
| It was late, and I heard an argument. | Было уже поздно, и я услышала ссору. | 
| It's probably to late to exfiltrate your girl in the Rezidentura. | Наверное слишком поздно вытаскивать твою девчонку в резидентуре. | 
| That's why I'm home late. | Вот почему я пришел домой поздно. | 
| Walter, it's not too late. | Уолтер, еще совсем не поздно. | 
| It's too late for that, and you know it. | Уже слишком поздно, и ты это знаешь. | 
| Once a couple weeks ago... it was pretty late... | Однажды пару недель назад... было довольно поздно... | 
| I'm afraid it's much too late for you, Eagan. | Боюсь, слишком поздно для тебя, Иган. | 
| It's too late to save the planet. | Уже слишком поздно, чтобы спасти планету. | 
| Unfortunately, it's too late for some of us, Andy. | К сожалению, слишком поздно для одного из нас, Энди. | 
| And by the time I realized that he was an abusive alcoholic, It was too late. | И через какое-то время я поняла, что он жестокий алкоголик, но было уже слишком поздно. | 
| He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. | Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь. | 
| The ambulance came but it was too late. | Приехала скорая, но было уже поздно. | 
| I called you too late back then. | Тогда было слишком поздно звонить тебе. | 
| Hopefully it's not too late. | Надеюсь, что не слишком поздно. | 
| I beg of you, stop the project right now before it's too late. | Умоляю вас, остановите проект сейчас же пока не стало поздно. | 
| No, we will make it tonight, just probably quite late. | Нет, мы приедем вечером, только, наверное, довольно поздно. | 
| Looks like she found him, but a little too late. | Похоже, что она нашла его слишком поздно. | 
| It's too late for that, Eddie. | Для этого уже слишком поздно, Эдди. | 
| Don't wait till it's too late. | Не жди, когда станет поздно. | 
| It's late - let's wrap up for the day but let's keep thinking. | Уже поздно - на сегодня пора заканчивать, но давайте подумаем. | 
| If we knew, we could destroy them before it's too late. | Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно. | 
| I have been wondering about your loyalty of late. | Я слишком поздно задался вопросом о вашей верности. |