Years too late on one of those, Teddy. |
Слишком поздно для того и другого, Тедди. |
And sometimes you worry they come a little too late. |
А иногда понимание приходит к вам слишком поздно. |
Only I'm afraid I'm too late. |
Только боюсь, что для этого уже поздно. |
It was late, and I heard an argument. |
Было уже поздно, и я услышала ссору. |
It's probably to late to exfiltrate your girl in the Rezidentura. |
Наверное слишком поздно вытаскивать твою девчонку в резидентуре. |
That's why I'm home late. |
Вот почему я пришел домой поздно. |
Walter, it's not too late. |
Уолтер, еще совсем не поздно. |
It's too late for that, and you know it. |
Уже слишком поздно, и ты это знаешь. |
Once a couple weeks ago... it was pretty late... |
Однажды пару недель назад... было довольно поздно... |
I'm afraid it's much too late for you, Eagan. |
Боюсь, слишком поздно для тебя, Иган. |
It's too late to save the planet. |
Уже слишком поздно, чтобы спасти планету. |
Unfortunately, it's too late for some of us, Andy. |
К сожалению, слишком поздно для одного из нас, Энди. |
And by the time I realized that he was an abusive alcoholic, It was too late. |
И через какое-то время я поняла, что он жестокий алкоголик, но было уже слишком поздно. |
He issued a recall after it was too late, but we arrested him and seized the inventory. |
Он обратился с требованием вернуть игрушки, когда стало уже слишком поздно, но мы арестовали его и конфисковали весь инвентарь. |
The ambulance came but it was too late. |
Приехала скорая, но было уже поздно. |
I called you too late back then. |
Тогда было слишком поздно звонить тебе. |
Hopefully it's not too late. |
Надеюсь, что не слишком поздно. |
I beg of you, stop the project right now before it's too late. |
Умоляю вас, остановите проект сейчас же пока не стало поздно. |
No, we will make it tonight, just probably quite late. |
Нет, мы приедем вечером, только, наверное, довольно поздно. |
Looks like she found him, but a little too late. |
Похоже, что она нашла его слишком поздно. |
It's too late for that, Eddie. |
Для этого уже слишком поздно, Эдди. |
Don't wait till it's too late. |
Не жди, когда станет поздно. |
It's late - let's wrap up for the day but let's keep thinking. |
Уже поздно - на сегодня пора заканчивать, но давайте подумаем. |
If we knew, we could destroy them before it's too late. |
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно. |
I have been wondering about your loyalty of late. |
Я слишком поздно задался вопросом о вашей верности. |