It is too late to go out now. |
Уже слишком поздно, чтобы куда-то идти. |
I discovered too late that I left out the most important part of my speech. |
Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада. |
We are all accustomed to working late at night. |
Мы все привыкли работать поздно вечером. |
We should take the necessary steps before it's too late. |
Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно. |
It was late, so I went home. |
Было поздно, и я пошёл домой. |
It doesn't matter whether he comes late or not. |
Не важно, поздно он придёт или нет. |
She got to the hotel late at night. |
Он добрался до отеля поздно ночью. |
She called me up very late last night. |
Вчера вечером она позвонила мне очень поздно. |
You'd better go. It's getting late. |
Тебе лучше уйти. Становится поздно. |
Coming to work at 4 p.m. is not late. |
В 16:00 приходить на работу - это не поздно. |
I shouldn't have walked home late at night by myself. |
Мне не следовало идти домой одному поздно ночью. |
It's very late, so I should already be in bed. |
Уже очень поздно, так что мне надо быть уже в кровати. |
However, his delegation had difficulty with the concept of late objections as provided for in the Guide. |
Однако делегация оратора выражает сомнения относительно понятия поздно сформулированной оговорки, которое представлено в Руководстве. |
However, it shared the concerns of other delegations on the subject of late reservations. |
Однако делегация оратора разделяет сомнения других делегаций относительно поздно сформулированных оговорок. |
For a woman, it is never too late to be educated. |
Для женщины получить образование никогда не поздно. |
Many women book late for antenatal care thus reducing opportunities for early detection of complications and interventions. |
Многие женщины поздно обращаются за дородовой помощью, уменьшая тем самым возможности по раннему выявлению осложнений и проведению соответствующего вмешательства. |
Internal budgeting procedures also impact on how late in a budget year funds can be released and/or processed. |
Внутренние бюджетные процедуры также влияют на то, насколько поздно в бюджетном году может быть произведено и/или выделено финансирование. |
The countries responsible for the outrage should change course before it was too late. |
Страны, несущие ответственность за столь вопиющие нарушения, должны изменить курс, пока не стало слишком поздно. |
It is too late to attend to this when tensions arise. |
При возникновении напряженности заниматься этим уже поздно. |
Nigeria noted that the national report had been made available rather late, making it difficult to consider it before the review. |
Нигерия отметила, что национальный доклад был представлен довольно поздно, что затруднило ознакомление с ним перед проведением обзора. |
Unfortunately, you came too late. |
К сожалению, вы прибыли слишком поздно. |
And just like in the fable, it's too little too late. |
И прямо как в басне, "было слегка немножко поздно". |
It's a little late for the chess club to be out. |
Немного поздно для собрания шахматного клуба. |
And I only discovered how much she cared when it was too late. |
А когда я поняла, как она дорожила мной... было уже слишком поздно. |
It was already too late when you built it. |
Когда ты начал стройку, было уже слишком поздно. |