Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
It is far too late for that, my son. Слишком поздно для этого, сынок.
He came home late at night. Он приехал домой очень поздно ночью.
I think it's a little late for you to change your first impression of me. Уже немного поздно для вас изменить ваше первое впечатление обо мне.
It's never too late to do the right thing. Никогда не поздно делать то, что нужно.
Cooper doesn't stay up very late. Мэми, миссис Купер ложится не поздно.
See, you come in late, just before Vause. Видишь ли, ты приходишь поздно и прямо перед Воуз.
I realize it's quite late. Я понимаю, что уже поздно.
The Masked Bandit arrived at the Chandelier Hall too late. Бандит в Маске пришел в Зал Люстры слишком поздно.
And apparently, they told us that it was too late. Но они, ясное дело, сказали нам, что было уже поздно.
But not too late to make an old man happy. Но ещё не поздно осчастливить старика.
Now gentlemen, if you'll excuse me, it's late. А теперь, господа, извините меня, уже поздно.
I know it's too late for an apology. Я знаю, что уже слишком поздно для извинений.
It's really getting quite late. Уже, на самом деле, очень поздно.
If you can hear us talking, it's too late. Если ты нас слышишь, то уже слишком поздно.
You came to the bank to try and stop me, but you were too late. Ты появился в банке и попытался меня остановить, но было слишком поздно.
It is kind of late for philosophy. Маркиз, уже слишком поздно для философских бесед.
Tomorrow will be too late, my dear. Завтра будет слишком поздно, моя дорогая.
I always got up too late to sell the Sunday paper. Я всегда слишком поздно вставала, чтобы продавать воскресные газеты.
The steps were icy, and Quint, he came home late after we were all a-bed. Ступеньки были скользкие, а Квинт вернулся домой поздно, когда все мы уже легли спать.
It'll be too late when you want to save the situation. А когда ты захочешь что-то изменить, будет уже слишком поздно.
It's too late for that, Lauren. Слишком поздно для этого, Лорен.
I meant to discuss this with you last night, - but your plane got in so late. Я хотела обсудить это с тобой вчера, но твой самолет приземлился так поздно.
I know it's a bit late. Я знаю, что уже поздно.
It's never too late to learn about medical jurisprudence. Никогда не поздно обучиться судебной медицине.
It's never too late to learn. Да, учиться никогда не поздно.