It's too late for games, Beau. |
Уже слишком поздно для игр, Бо. |
Perhaps it was a congenital defect or psychological trauma, or perhaps Victor simply started to learn too late. |
Возможно это был врождённый дефект или психологическая травма, а может, он просто слишком поздно начал учиться. |
I'm sorry that we're late. |
Прости, что мы так поздно. |
You know, it's not too late to give her the win. |
Знаешь, еще не поздно отдать ей победу. |
No, late before I came. |
Нет, поздно, я уже пришел. |
We need to move this thing along before it's too late for him. |
Нам нужно продолжать двигаться, пока еще не слишком поздно для него. |
People are starting to wake up, but it's too late. |
Люди начинают пробуждаться, но уже слишком поздно. |
There was a welder who heard something, but he didn't check until it was too late. |
Был сварщик, который слышал что-то, но не проверил, пока уже не стало слишком поздно. |
When you hit a dead end, it's too late to brake. |
Когда сворачиваешь в тупик, уже слишком поздно тормозить. |
But never too late for a comeback. |
Но никогда не поздно к ним вернуться. |
The morning may be too late, Gus. |
Утром может быть уже поздно, Гас. |
It's not too late to do the right thing, Jerry. |
Ещё не поздно поступить правильно, Джерри. |
It was too late to get home. |
Просто было слишком поздно чтобы идти домой. |
Pacey, we can't eat candy this late at night. |
Пэйси, нельзя есть конфеты так поздно вечером. |
When I came home it was already super late. |
Когда я вернулся домой, было очень поздно. |
It's too late, Charlie. |
Слишком поздно, Чарли. Послушай, я знаю. |
So, she let them in late at night and then bathed. |
Она впустила его поздно ночью, а потом приняла ванну. |
It's... getting late, Mrs Bond. |
Уже... довольно поздно, миссис Бонд. |
Just like you were too late for your friend Jessica. |
Так же, как было слишком поздно для вашей подруги Джессики. |
If he's late, she drains most of his bath water. |
Если он приходит домой поздно, та сливает всю его воду для ванны. |
It's not too late for her. |
Еще не слишком поздно для нее. |
I'm telling you, it's too late. |
Я говорю тебе, что слишком поздно. |
After that, it'll be too late for him to fire us. |
После этого для него будет слишком поздно нас увольнять. |
They're getting out of the city before it's too late. |
Они уходят из города, пока еще не слишком поздно. |
If they haven't by now it's too late anyway. |
Если не успели, уже слишком поздно. |