| I'll probably be home real late. | Я, наверное, поздно приду. | 
| If I go back too late, she'll be asleep. | А если я вернусь слишком поздно - она заснет. | 
| Now she's dead and it's too late. | Теперь она мертва и слишком поздно. | 
| Worm said you'd be running a little late. | Червь сказал, ты будешь поздно. | 
| Well, it's never too late to learn a new skill. | Что ж, никогда не поздно учиться новым фокусам. | 
| I'm sorry for you, but it's too late. | Я извиняюсь, но уже слишком поздно для тебя. | 
| But, in my opinion, the kid came too late. | Как по мне, так ребенок слишком поздно появился на свет. | 
| You were born too late, Carrot-top. | Ты, Рыжик, родился слишком поздно. | 
| You're a bit late to start complaining about it now. | Что-то ты слишком поздно начала жаловаться. | 
| I called 911 but they said I might have called too late. | Я позвонила 911, но они сказали что я, возможно, сделала это слишком поздно. | 
| Started with phone calls late at night. | Началось с телефонных звонков поздно ночью. | 
| But it's still too late. | Но все равно - слишком поздно. | 
| I had no idea it was so late. | Я и не думала, что уже так поздно. | 
| And it's late. I must leave. | Потом уже поздно, мне надо идти. | 
| But for a woman, one day, it'll be too late. | Но для женщины в один прекрасный день все может стать слишком поздно. | 
| It's never too late for you to get to know each other. | Никогда не поздно лучше узнать друг друга. | 
| The alien cells are completely oblivious to the probe until it's too late. | Чужие клетки совершенно не подозревают о присутствии зонда, пока не становится поздно. | 
| Look, it's too late, and I got an audition. | Слушай, уже поздно, и мне пора на прослушивание. | 
| Captain, it's too late. | Поздно, капитан, у нас не осталось времени. | 
| Just one more time, before it's too late. | Пока не стало слишком поздно, пока мы не отрезали обратный путь. | 
| No, I think it might be too late by then. | Я думаю, что будет слишком поздно. | 
| Before it's too late, we ought to get back to the real fundamentals. | Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам. | 
| It's too late for second thoughts. | Уже слишком поздно для пересмотра моего решения. | 
| It's late, and we'd better go. | Уже поздно, нам пора отправляться домой. | 
| A little late for first aid. | Немного поздно для оказания первой помощи. |