Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. Очевидно, он любил поздно ложиться и совершать пробежки по всему кампусу.
He arrives late one night to see what's going on. И вот поздно вечером он приезжает, чтобы разобраться, что происходит.
Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. Кстати про клиентов, еще не поздно для торжественного открытия.
Leave before it's too late! Возвращайся, доченька, пока ещё не поздно.
He comes home very late and not a single sale. Он очень поздно приходит домой и без денег.
He comes home late and doesn't sell a thing. Он приходит домой поздно, и не может ничего продать.
I'm sorry to disturb so late at night. Прости, что беспокою так поздно.
Well, it's not too late to change your major, Billy. Никогда не поздно поменять профессию Билли.
Come on. It's never too late. Да ладно тебе, слишком поздно не бывает.
Back! I was up late, couldn't sleep. Я проснулся поздно, спать больше не мог.
That will be one hour and that is officially very late. Уже час пройдет и формально будет уже очень поздно.
We can see from the log book, you returned very late the night before you delivered the Kelly baby. Как следует из журнала дежурств, в ночь до рождения ребёнка Келли вы вернулись очень поздно.
But the news came too late. Но ты сообщил мне слишком поздно.
It's too late to be good tonight, Dolly. Слишком поздно быть хорошим этим вечером, Долли.
It's late and pouring, so I'll drive you home. Уже поздно и ливень, так что я отвезу вас домой.
So even regular users might not know they're being dosed until it's too late. Даже знатоки могут не осознать, пока не станет слишком поздно.
But they found the cancer too late. Но они нашли рак слишком поздно.
Getting up in the morning, coming home late at night. Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером...
Men - it's never too late to teach them new tricks. Никогда не поздно поучить их новым трюкам.
Now we are late to talk about it, Daddy. Теперь уже поздно говорить об этом, папа.
It's late, and you should get home. Уже поздно и вам пора домой.
He went to work late so he could stay and watch. Он поздно пошел на работу, так что мог остаться и посмотреть.
It's never too late to turn yourself in. Никогда не поздно стать на путь исправления.
It's too late, it's already done. Слишком поздно, всё уже сделано.
Maybe it's not too late to find happiness. Может быть, ещё не поздно найти наше счастье.