Apparently he likes to stay late and go jogging around the campus. |
Очевидно, он любил поздно ложиться и совершать пробежки по всему кампусу. |
He arrives late one night to see what's going on. |
И вот поздно вечером он приезжает, чтобы разобраться, что происходит. |
Speaking of customer, it's not too late to have a grand opening. |
Кстати про клиентов, еще не поздно для торжественного открытия. |
Leave before it's too late! |
Возвращайся, доченька, пока ещё не поздно. |
He comes home very late and not a single sale. |
Он очень поздно приходит домой и без денег. |
He comes home late and doesn't sell a thing. |
Он приходит домой поздно, и не может ничего продать. |
I'm sorry to disturb so late at night. |
Прости, что беспокою так поздно. |
Well, it's not too late to change your major, Billy. |
Никогда не поздно поменять профессию Билли. |
Come on. It's never too late. |
Да ладно тебе, слишком поздно не бывает. |
Back! I was up late, couldn't sleep. |
Я проснулся поздно, спать больше не мог. |
That will be one hour and that is officially very late. |
Уже час пройдет и формально будет уже очень поздно. |
We can see from the log book, you returned very late the night before you delivered the Kelly baby. |
Как следует из журнала дежурств, в ночь до рождения ребёнка Келли вы вернулись очень поздно. |
But the news came too late. |
Но ты сообщил мне слишком поздно. |
It's too late to be good tonight, Dolly. |
Слишком поздно быть хорошим этим вечером, Долли. |
It's late and pouring, so I'll drive you home. |
Уже поздно и ливень, так что я отвезу вас домой. |
So even regular users might not know they're being dosed until it's too late. |
Даже знатоки могут не осознать, пока не станет слишком поздно. |
But they found the cancer too late. |
Но они нашли рак слишком поздно. |
Getting up in the morning, coming home late at night. |
Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером... |
Men - it's never too late to teach them new tricks. |
Никогда не поздно поучить их новым трюкам. |
Now we are late to talk about it, Daddy. |
Теперь уже поздно говорить об этом, папа. |
It's late, and you should get home. |
Уже поздно и вам пора домой. |
He went to work late so he could stay and watch. |
Он поздно пошел на работу, так что мог остаться и посмотреть. |
It's never too late to turn yourself in. |
Никогда не поздно стать на путь исправления. |
It's too late, it's already done. |
Слишком поздно, всё уже сделано. |
Maybe it's not too late to find happiness. |
Может быть, ещё не поздно найти наше счастье. |