| If you came to apologize, you're too late. | Если ты решила извиниться, то уже поздно. |
| And when I followed her, it was too late. | Я последовал за ней, но было уже поздно. |
| I might be a little late tonight. | Я, возможно, приду сегодня поздно. |
| It's a little late to worry about your mother. | Слишком поздно беспокоиться о своей матери. |
| But, as we learned too late, Cade had gotten there first. | Но мы слишком поздно узнали, что Кейд добрался туда первым. |
| I knew I needed to destroy all this before it's too late. | Я понял, что должен уничтожить всё, пока не стало слишком поздно. |
| It's too late for me but not for the others. | Уже слишком поздно для меня но не для других. |
| I know, but last time I got here too late to get the good spot. | Я знаю, но последний раз я попал сюда слишком поздно, чтобы получить хорошее место. |
| I was afraid we'd left our run too late. | Я боялся, что мы вышли слишком поздно. |
| Until finally, before it was too late, we woke up together. | Пока наконец, пока ещё не было слишком поздно, мы очнулись вместе. |
| It is too late for me, G'Kar. | Для меня уже слишком поздно, Ж'Кар. |
| It is not too late for you. | Но ещё не поздно для тебя. |
| Maybe we all need to wake up become special before it's too late. | Может быть, нам всем надо проснуться, стать особенными, пока ещё не поздно. |
| If we wait until we hear about an attack, it'll be too late. | Если мы будем ждать, пока о нападении не станет слышно, будет слишком поздно. |
| We're not going at him too late. | Мы не слишком поздно обращаемся к нему. |
| It's not too late, Jim. | Еще не слишком поздно, Джим. |
| But then you're probably always here late. | Но, наверное, ты всегда тут поздно. |
| It's too little too late, Mother. | Слишком мало, слишком поздно, мама. |
| It's not too late to apply for that scholarship... | Еще не поздно подать на стипендию. |
| No, too late to be nice now. | Нет, уже слишком поздно быть милым. |
| Now, I know it's late, but she's really outdone herself. | Теперь, я знаю, что уже поздно, но она действительно превзошла себя. |
| I called in after surgery, late, I had lots of other calls. | Я заехала к нему после хирургии, поздно, у меня было много других вызовов. |
| If that's Janey ringing to apologise, tell her it's too late. | Если это Джени звонит извиниться, скажи, что уже поздно. |
| I know it's super late. | Я знаю, что сейчас очень поздно. |
| I guess it's too late to ask you to go with me. | Наверное, уже поздно предлагать тебе уехать со мной. |