| It's too late for us to help these people but if we don't stop the missiles this will just be the beginning. | Слишком поздно помочь этим людям, но если мы не остановим ракеты, это будет всего лишь началом. | 
| The difference between us, Tommy, is that I didn't find out the truth about my father until it was too late. | Разница между нами, Томми, в том, что я не узнал правду о моем отце, пока не стало слишком поздно. | 
| It is too late and you know it | Слишком поздно, и ты это знаешь. | 
| Yes, I'll come when mom and dad are working late. | Да, мои родители приезжают поздно. | 
| I think we should all go to bed, it's getting late. | Я думаю, что всем нужно ложиться спать, уже поздно. | 
| A little late for that, isn't it? | Немного поздно для этого, не так ли? | 
| What happened was, when I came home from my trip, it was late, and the kids were already asleep. | Это произошло когда я вернулся домой после поездки, было поздно, и дети уже спали. | 
| Not too late if you can help it, okay? | Не задерживайся слишком поздно, если получится, ладно? | 
| He called. I didn't know if I'd find you here so late. | Ты звонил, я и не думал, что застану тебя здесь так поздно. | 
| But it's very late for Finland, no? | Но это очень поздно для Финляндии, нет? | 
| Our journey was rather tiring, we'd all been looking forward to this, but it's too late now. | Путешествие было утомительным, и все мы ждали этой минуты, но сегодня уже слишком поздно. | 
| What are you doing here so late on a Friday night? | Сэр, что вы делаете тут так поздно, да ещё в пятницу? | 
| It's getting late and I don't want my mom to worry. | Уже поздно и я не хочу, чтобы моя мама волновалась. | 
| Because I want fillings in all my teeth before it is too late. | Потому что я хочу их все вылечить пока еще не поздно. | 
| What are you doing on the island so late? | Чего делаешь на острове так поздно? | 
| It's late, I'm tired. I want to go to bed. | Уже поздно, я устал и хочу спать. | 
| You see, professor, if one like me understands only today certain things, they tell you it's too late. | Видите ли, профессор, если кто-то, как я, понимает только определенные вещи, говорят, что уже поздно. | 
| How late were you out last night? | Как поздно ты вернулась вчера вечером? | 
| Well, thank you for tonight, Oscar, but it's getting late, and I really should find a hotel. | Спасибо тебе за вечер, Оскар, но уже поздно, и мне нужно найти отель. | 
| Might not be too late to turn pro. | Может, еще не поздно стать профи? | 
| Well, then of course, most of my troubles with Freya stemmed from the fact that I came for her so late in life. | Конечно, большинство моих проблем с Фреей обусловлены тем, что я забрала её слишком поздно. | 
| It's too late for you and for others. | Поздно как для тебя, так и для остальных. | 
| And then very late in my political career, | И затем очень поздно в моей политической карьере, | 
| I hate to be a downer, but it's getting really late. | Не хочу быть занудой, но уже довольно поздно. | 
| You know, I think it's a little late for that. | Боюсь, что... теперь уже поздно. |