Never too late to come home, Your Ladyship. |
Никогда не поздно вернуться домой, Ваша Светлость. |
The doctor doesn't usually come in this late. |
Доктор обычно не принимает так поздно. |
A lesson, sadly, Stevie learned too late. |
Стиви, к сожалению, поняла это слишком поздно. |
Already it may be too late. |
Уже сейчас может быть слишком поздно. |
But it's never too late to think of something. |
Но никогда не поздно придумать что-нибудь. |
I mean, it's too late to use college as an excuse to say no to Amy. |
Я имею ввиду, слишком поздно использовать колледж, как оправдание для отказа Эми. |
It was my bad timing That brought me to the crime scene too late. |
Я не вовремя появился на месте преступления, слишком поздно. |
OK, well, it's too late to go home. |
Ладно, слишком поздно идти домой. |
Please, if you would release me and my assistants, it's not too late. |
Пожалуйста, если освободите меня и помощников, ещё не поздно. |
It's not too late to put this right. |
Еще не поздно во всем разобраться... |
I just hope I'm not too late. |
Буду надеяться, что не слишком поздно. |
You know, it's not too late to cancel. |
Знаешь, ещё не поздно отменить свидание. |
But when I got to the park, it was too late. |
Но когда я пришел в парк, было уже поздно. |
And I know it's late notice, but Rafael said yes. |
И я знаю, что поздно предупредила, но Рафаэль сказал да. |
I just hope he changes his mind before he's too late. |
Надеюсь, он передумает до того, как станет слишком поздно. |
But I fear these forces will arrive too late. |
Но боюсь, эти силы явят себя слишком поздно. |
Jacob doesn't realize that he's too late. |
Джейкоб не осознаёт, что слишком поздно. |
I'm sorry to call you so late. |
Прости что звоню тебе так поздно. |
If we don't act now, it's going to be too late. |
Если мы не будем действовать сейчас, станет уже слишком поздно. |
Not only are you coming back to the workplace fairly late, but you have some very prominent baggage. |
Ты не только возвращаешься к работе достаточно поздно, но у тебя есть некоторый сильно заметный багаж. |
We need that story out there before it is too late. |
Мы должны, чтобы эта история была выпущена до того, как станет слишком поздно. |
Never too late to join, Hans. |
Еще не поздно вступить, Ганс. |
If you reach the ship just before we launch, your absence won't alert the others until it's too late. |
Если ты доберешься до корабля прямо перед запуском, твое отсутствие не встревожит остальных, пока не будет слишком поздно. |
No. Before I realized, it was too late. |
Прежде чем я понял, было слишком поздно. |
If they agree on someone, it will be too late for us. |
Если она приходила насчёт сватовства, для нас может быть уже поздно. |