| Go to bed early, I won't be in until late. | Ляжешь спать пораньше, я буду поздно. | 
| Come on, Vee, it's late. | Давай, Ви, уже поздно. | 
| Coupon. You're home from work late. | Ты приходишь домой с работы поздно. | 
| Maybe if I came into work late Tuesdays and Thursdays, I could check on Aunt Edie. | Может быть, если б я пришла на работу поздно во вторник или четверг, я могла бы проверять тетю Иду. | 
| But it's late, you'll meet her tomorrow. | Сейчас уже поздно, вы увидите ее утром. | 
| I don't want to walk around campus late at night by myself. | Я не хочу ходить вокруг кампуса поздно ночью одна. | 
| I'm sorry I got here so late. | Я сожалею, что я так поздно. | 
| Sometimes, I come out here late at night and watch the stars shiver. | Иногда я прихожу сюда поздно вечером и смотрю на звезды. | 
| Unless it's already too late. | Конечно, если еще не поздно. | 
| The only things I like are dogs, sleeping late, and weird birthmarks. | А я люблю только собак, поздно просыпаться и странные родинки. | 
| But it's too late for her to apply. | Но ей уже поздно подавать заявление. | 
| It looks bad, but it's not too late. | Кажется, что хреново, но еще не поздно. | 
| I found him... but I was too late. | Я нашла его... но было уже поздно. | 
| It's a little too late for a homily, Father. | Слишком поздно для проповеди, отец. | 
| David, Damacio, Danny. Wake up - it's late. | Давид, Дамасио, Дэнни, вставайте, уже поздно. | 
| Grey, we got here too late. | Грей, было уже слишком поздно. | 
| See, l don't usually get in this late. | Знаешь, обычно я прихожу не так поздно. | 
| We may be too late for that. That's the Castle. | Возможно, для этого уже слишком поздно. | 
| Now it's too late, and I'll never get her back. | А теперь слишком поздно, и я уже никогда ее не верну. | 
| Mr. President... it's not too late to cancel the press conference. | Господин Президент... ещё не поздно отменить пресс-конференцию. | 
| Storefront, open late, 40-minute wait. | Витрина, поздно открылся, 40-минутное ожидание. | 
| May be too late for this essay. | Может уже слишком поздно для этого эссе. | 
| It's not too late for me. | Но точно не слишком поздно для меня. | 
| Mr Jasper, thank you, but it's getting late. | Мистер Джаспер, спасибо вам, но уже поздно. | 
| Better late than never, I suppose. | Что же, лучше поздно, чем никогда. |