Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Go to bed early, I won't be in until late. Ляжешь спать пораньше, я буду поздно.
Come on, Vee, it's late. Давай, Ви, уже поздно.
Coupon. You're home from work late. Ты приходишь домой с работы поздно.
Maybe if I came into work late Tuesdays and Thursdays, I could check on Aunt Edie. Может быть, если б я пришла на работу поздно во вторник или четверг, я могла бы проверять тетю Иду.
But it's late, you'll meet her tomorrow. Сейчас уже поздно, вы увидите ее утром.
I don't want to walk around campus late at night by myself. Я не хочу ходить вокруг кампуса поздно ночью одна.
I'm sorry I got here so late. Я сожалею, что я так поздно.
Sometimes, I come out here late at night and watch the stars shiver. Иногда я прихожу сюда поздно вечером и смотрю на звезды.
Unless it's already too late. Конечно, если еще не поздно.
The only things I like are dogs, sleeping late, and weird birthmarks. А я люблю только собак, поздно просыпаться и странные родинки.
But it's too late for her to apply. Но ей уже поздно подавать заявление.
It looks bad, but it's not too late. Кажется, что хреново, но еще не поздно.
I found him... but I was too late. Я нашла его... но было уже поздно.
It's a little too late for a homily, Father. Слишком поздно для проповеди, отец.
David, Damacio, Danny. Wake up - it's late. Давид, Дамасио, Дэнни, вставайте, уже поздно.
Grey, we got here too late. Грей, было уже слишком поздно.
See, l don't usually get in this late. Знаешь, обычно я прихожу не так поздно.
We may be too late for that. That's the Castle. Возможно, для этого уже слишком поздно.
Now it's too late, and I'll never get her back. А теперь слишком поздно, и я уже никогда ее не верну.
Mr. President... it's not too late to cancel the press conference. Господин Президент... ещё не поздно отменить пресс-конференцию.
Storefront, open late, 40-minute wait. Витрина, поздно открылся, 40-минутное ожидание.
May be too late for this essay. Может уже слишком поздно для этого эссе.
It's not too late for me. Но точно не слишком поздно для меня.
Mr Jasper, thank you, but it's getting late. Мистер Джаспер, спасибо вам, но уже поздно.
Better late than never, I suppose. Что же, лучше поздно, чем никогда.