It's too late, I'm not doing it. |
Слишком поздно, я этого не сделаю. |
It's too late to go to Amy's tonight. |
Слишком поздно для похода к Эми. |
It's far too late for that, Marguerite. |
Уже поздно, Маргарита, вы зашли слишком далеко. |
You must go to him quickly, before it's too late. |
Быстрее, бегите к нему, пока не поздно. |
It's too late to earn my forgiveness. |
Слишком поздно стараться, чтобы я простила. |
It be too late to alter course now, mateys. |
Теперь курс уже поздно менять, ребятки. |
I really did, but it was too late. |
Я правда пытался, но было слишком поздно. |
Thanks for coming in so late. |
Спасибо, что пришли так поздно. |
We have to get down there before it's too late. |
Мы должны помочь ей, пока не поздно. |
It's too late for your plan, Ray. |
Слишком поздно для твоего плана, Рэй. |
Get out of there before it's too late. |
Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно. |
Too late, jackson's already covering. |
Поздно, его уже подменяет Джексон. |
Well, don't leave it too late. |
Хорошо, только не слишком поздно. |
I'm afraid that help may come too late, Commander. |
Боюсь, помощь может прийти слишком поздно, коммандер. |
I don't know, it was too late. |
Не знаю, было уже очень поздно. |
You tried to warn me, but I didn't listen until it was almost too late. |
Ты пыталась предупредить меня, но я не слушала, пока не стало слишком поздно. |
She did leave me at wrestlerette practice so late the janitor went home and my hair froze. |
Она забрала меня с тренировки рестлереток так поздно, что даже вахтер ушел домой, и мои волосы обледенели. |
It got late, so Anette slept over. |
Было поздно, так что Анетт уснула. |
I came at it way too late to develop any real technique. |
А я этим занялся слишком поздно, чтобы какую-то технику себе ставить. |
Just staying up late, worrying about you guys. |
Просто поздно ложился, беспокоился о вас, ребята. |
I know it's a day late. |
Я знаю, что уже поздно. |
[Shane]: I think it's too late to teach Jason English. |
Я думаю, слишком поздно учить Джейсона английскому. |
But not too late to teach him something. |
Но еще не поздно научить его чему-либо. |
I guess it's never too late to pursue your dreams. |
Предполагаю, никогда не поздно следовать своим мечтам. |
It's too late to make a difference anyway. |
Слишком поздно, что изменить ситуацию. |