| (dan) maybe it's never too late for a bold gesture. | Может быть, никогда не бывает поздно для смелых жестов. | 
| You got to tell her how you feel before it's too late. | Тебе надо рассказать ей о своих чувствах Пока не поздно. | 
| I need to warn Arthur before it's too late. | Я должен предупредить Артура, пока не поздно. | 
| I usually use beta-blockers in stressful situations like this, but you know... too late. | Я обычно бета-блокаторы использую в стрессовых ситуациях, как эта, но знаете... уже поздно. | 
| That's why she was out so late. | Поэтому она так поздно вышла из дома. | 
| He thinks he sees the doctor leaving his house late at night. | Ему показалось, что он видел, как поздно ночью Ганса вышел из дома. | 
| Well, it's a little too late for that. | Ну, немного поздно для этого. | 
| Early's late if you make tomorrow yesterday. | Рано - это поздно, если вместо завтра вчера. | 
| I always say that I was born too late. | Я всегда утверждал что родился слишком поздно. | 
| With parents, it's always too late. | С родителями всегда всё слишком поздно. | 
| We must reach Kraterus before it's too late. | Пока не поздно, нужно пробиться к Кратеру. | 
| The Germans won't expect a team of saboteurs at this late date. | Немцы вряд ли ожидают, что мы забросим группу диверсантов так поздно. | 
| I suppose it's too late to get Andrea Stavros to help me. | Уже, наверное, поздно привезти с Крита Ставроса мне на помощь. | 
| Well, I came to it very late. | Ну, я понял это слишком поздно. | 
| I'm not used to late nights. | Я не привык так поздно засиживаться. | 
| You're too late to be Richie's brother. | Т ы появился слишком поздно, чтобы стать Ричи братом. | 
| Very grateful I've been discovered before it's too late. | Я благодарен, что меня раскрыли до того, как стало бы слишком поздно. | 
| I'm only thankful they got me before it was too late. | Я рада, что они взяли меня до того, как было бы слишком поздно. | 
| I like it when you come home late and wake me up. | Я люблю, когда ты приходишь поздно и будишь меня. | 
| We know he arrived too late to see the body, which is probably why he stayed overnight. | Мы знаем, что он приехал слишком поздно, чтобы осмотреть тело, наверное, поэтому он остановился на ночлег. | 
| (laughs) Dr. Crane came late to athletics. | Доктор Крейн поздно пришёл в спорт. | 
| It's too late to comfort me. | Это слишком поздно, чтобы успокоить меня. | 
| It's too late for you to be saved. | Нет, вас слишком поздно спасать. | 
| I'm afraid it's very late in the day to be discussing this. | Я боюсь, уже слишком поздно для дискуссий. | 
| I understand it was very late. | Как я понял, было очень поздно. |