| It might be a little late. | Для этого может быть немного поздно. | 
| I mean, it's getting late. | В смысле, что уже поздно. | 
| (indistinct chatter) You had late pick-ups on Monday and Thursday. | Ты поздно забрала детей в понедельник и четверг. | 
| You don't realize until it's too late what your parents did to protect you from the truth. | Ты не поймешь, пока не станет слишком поздно что твои родители делали, чтобы защитить тебя от правды. | 
| Our ships passed too late in the night for one of them to change course, Sam. | Наши корабли слишком поздно отправились в плавание, чтобы один из них изменил курс, Сэм. | 
| Unfortunately, it's too late. | К сожалению, это слишком поздно. | 
| It is not too late, my lord. | Пока ещё не поздно, милорд. | 
| I didn't think anyone would be up here this late. | Я не думала, что здесь кто-то будет так поздно. | 
| It's so late to walk alone. | Сейчас так поздно, чтобы гулять одной. | 
| So get over it, and make up with your best friend before it's too late. | Так что пройди через это, и помирись со своим лучшим другом, пока не слишком поздно. | 
| I know it's late, but maia really wanted to come home. | Я знаю, что поздно, но Майя захотела домой. | 
| It's better late than never, son. | Лучше поздно чем никогда, сын. | 
| Okay boys, it's late, tattoo. | Всё, парни, уже поздно. | 
| Erm, look I know it's late. | Слушай, я знаю, уже поздно. | 
| He's at the Metro Club He'll be back late at night. | Уехал в клуб, будет поздно вечером. | 
| Word is you were out with a young woman late last night. | Говорят, тебя видели с девушкой вчера поздно вечером. | 
| Never too late to start a new chapter, as they say. | Как говорят, никогда не поздно начать новую главу. | 
| It might be too late by midnight. | Сегодня в полночь будет уже слишком поздно. | 
| Marry before it's too late. | Поженитесь, пока еще не слишком поздно. | 
| Too late, I already got you something. | Слишком поздно, я уже тебе кое-что купила. | 
| I learned as much too late and to my own cost. | Я понял это слишком поздно, и на собственном опыте. | 
| I was... I got home late. | Я был... я пришел домой поздно. | 
| I believe it... will get late. | Я думаю, что... я поздно приду. | 
| I've been coming home late for a while now. | Последнее время слишком часто прихожу домой поздно ночью. | 
| Just walking out late with a woman not your girlfriend? | Ты просто гулял поздно вечером с девушкой, которая не твоя подруга? |