Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
It might be a little late. Для этого может быть немного поздно.
I mean, it's getting late. В смысле, что уже поздно.
(indistinct chatter) You had late pick-ups on Monday and Thursday. Ты поздно забрала детей в понедельник и четверг.
You don't realize until it's too late what your parents did to protect you from the truth. Ты не поймешь, пока не станет слишком поздно что твои родители делали, чтобы защитить тебя от правды.
Our ships passed too late in the night for one of them to change course, Sam. Наши корабли слишком поздно отправились в плавание, чтобы один из них изменил курс, Сэм.
Unfortunately, it's too late. К сожалению, это слишком поздно.
It is not too late, my lord. Пока ещё не поздно, милорд.
I didn't think anyone would be up here this late. Я не думала, что здесь кто-то будет так поздно.
It's so late to walk alone. Сейчас так поздно, чтобы гулять одной.
So get over it, and make up with your best friend before it's too late. Так что пройди через это, и помирись со своим лучшим другом, пока не слишком поздно.
I know it's late, but maia really wanted to come home. Я знаю, что поздно, но Майя захотела домой.
It's better late than never, son. Лучше поздно чем никогда, сын.
Okay boys, it's late, tattoo. Всё, парни, уже поздно.
Erm, look I know it's late. Слушай, я знаю, уже поздно.
He's at the Metro Club He'll be back late at night. Уехал в клуб, будет поздно вечером.
Word is you were out with a young woman late last night. Говорят, тебя видели с девушкой вчера поздно вечером.
Never too late to start a new chapter, as they say. Как говорят, никогда не поздно начать новую главу.
It might be too late by midnight. Сегодня в полночь будет уже слишком поздно.
Marry before it's too late. Поженитесь, пока еще не слишком поздно.
Too late, I already got you something. Слишком поздно, я уже тебе кое-что купила.
I learned as much too late and to my own cost. Я понял это слишком поздно, и на собственном опыте.
I was... I got home late. Я был... я пришел домой поздно.
I believe it... will get late. Я думаю, что... я поздно приду.
I've been coming home late for a while now. Последнее время слишком часто прихожу домой поздно ночью.
Just walking out late with a woman not your girlfriend? Ты просто гулял поздно вечером с девушкой, которая не твоя подруга?