Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
I'm here to R.S.V.P. for the reunion, if it's not too late. Я приехала на встречу выпускников, если еще не слишком поздно.
Well, late or not, I'm here. Ну, поздно или нет, вот он я.
Too late for prayer, priestess. Слишком поздно для молитвы, жрица.
And then it was too late. А потом было уже слишком поздно.
I realize it is very late. Я знаю, что сейчас очень поздно.
She said her parents wouldn't let her rehearse this late. Сказала что ее родители не разрешают так поздно репетировать.
It was late, and I'd spent all day in Eugene with my mom. Было поздно, я провёл весь день в Юджине с матерью.
Over the past few months, She routinely called this number Really late at night. В течение нескольких прошедших месяцев она регулярно звонила на этот номер. поздно вечером.
It's because my part-time job ends so late. Просто у меня работа поздно заканчивается.
So, before it's too late, get married and have a son. Пока не стало слишком поздно, женись и рожай себе сына.
I hate walking into that house late. Ненавижу входить в этот дом поздно.
If you're here after your deserted workers, you're too late. Если вы приехали за своими рабочими, то уже слишком поздно.
I'm afraid it was very late. Боюсь, было уже очень поздно.
It's only 4am, it's not late. Еще только 4 утра, совсем не поздно.
Katie's mistake was in not realising how lonely she was until it was too late. Ее ошибка - в непонимании того, насколько она была одинока, пока не стало слишком поздно.
Couldn't see what he was after till it was too late. Нё мог понять, что он задумал, пока нё было слишком поздно.
You stop him, but it's too late. Ты помог, но слишком поздно...
It's too late to go back to our old lives, Dean. Уже слишком поздно возвращаться к нашей прежней жизни, Дин.
It's not too late to accept King Quilok's offer. Еще не слишком поздно для того, чтобы принять предложение короля Квилока.
So I guess it's too late to open the red. Я думаю, уже слишком поздно открывать красное.
If, in the distant future, someone hears these words, perhaps it is not too late. Если в далеком будущем, кто-то слышит эти слова, возможно, еще не слишком поздно.
Too late now, you said we would go. Сегодня уже поздно, ты же сказал, что мы поедем.
Look, I don't hold sessions this late, Jesse. Я не провожу сеансы так поздно, Джесси.
Even coming over here now... it's late. Даже придя сюда сейчас... так поздно.
It is too late for such dreams. Уже слишком поздно для таких мечтаний.