I stayed late to help Bobby with some bits. |
Я задержалась поздно чтобы помочь Бобби со сведениями. |
Now, generally, I don't mind working this late. |
Сейчас, в целом, я не против работать так поздно. |
Go upstairs before it's too late. |
Так что поднимайся, пока не поздно. |
It's not too late for you to be saved, Norman. |
Ещё не слишком поздно, чтобы спасти себя, Норман. |
She's never been this late. |
И она никогда так поздно не задерживалась. |
I don't mind watching it late at night when I've come from the pub. |
Я не против посмотреть их поздно вечером, когда вернусь из паба. |
Too late - and they could get stuck in a deadly traffic jam behind slower climbers. |
Слишком поздно - и они могут застрять в смертельной пробке "медленных" альпинистов. |
You say that like it's too late. |
Вы сказали так, будто слишком поздно. |
I'm sorry for coming so late, Joon. |
Чун, прости меня, я приехал слишком поздно. |
I always realize it when it's too late. |
Я это поняла, но поздно. |
When they bring it after, it'll definitely be too late. |
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно. |
Drew, it's not too late. |
Дрю, нет, не поздно. |
But perhaps he's been obliged to lower his standards of late. |
Но, пожалуй, он был обязан в нижней его меркам поздно. |
I swear if I knew I would come home so late... |
Клянусь, если бы я знала, я бы не пришла домой так поздно... |
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. |
Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок. |
[CELLINI) If the invasion force reaches us it is already too late. |
Если силы османского вторжения доберутся до нас, будет уже слишком поздно. |
We live long in our family and marry late. |
У нас в семье живут долго и женятся поздно. |
I think we're too late, Nick. |
Я думаю, что мы слишком поздно, Ник. |
They took him to the prison infirmary, but it was too late. |
Его поместили в тюремный лазарет, но было уже поздно. |
It happened too late for the morning edition. |
Это случилось слишком поздно для утреннего выпуска. |
Good, 'cause it's too late to call it off. |
Отлично, потому что слишком поздно, чтобы отказываться. |
When you find out it'll be too late. |
Я не вру, вот когда узнаешь, тогда поздно будет. |
I was too late, I couldn't stop it. |
Было слишком поздно, я не смогла остановить это. |
He said it was late, daniel had come to the store... |
Он сказал, что было поздно, Дэниэл пришел в магазин... |
But it's already late to attempt the summit. |
Но уже поздно идти к вершине. |