Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
I stayed late to help Bobby with some bits. Я задержалась поздно чтобы помочь Бобби со сведениями.
Now, generally, I don't mind working this late. Сейчас, в целом, я не против работать так поздно.
Go upstairs before it's too late. Так что поднимайся, пока не поздно.
It's not too late for you to be saved, Norman. Ещё не слишком поздно, чтобы спасти себя, Норман.
She's never been this late. И она никогда так поздно не задерживалась.
I don't mind watching it late at night when I've come from the pub. Я не против посмотреть их поздно вечером, когда вернусь из паба.
Too late - and they could get stuck in a deadly traffic jam behind slower climbers. Слишком поздно - и они могут застрять в смертельной пробке "медленных" альпинистов.
You say that like it's too late. Вы сказали так, будто слишком поздно.
I'm sorry for coming so late, Joon. Чун, прости меня, я приехал слишком поздно.
I always realize it when it's too late. Я это поняла, но поздно.
When they bring it after, it'll definitely be too late. Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Drew, it's not too late. Дрю, нет, не поздно.
But perhaps he's been obliged to lower his standards of late. Но, пожалуй, он был обязан в нижней его меркам поздно.
I swear if I knew I would come home so late... Клянусь, если бы я знала, я бы не пришла домой так поздно...
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize. Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
[CELLINI) If the invasion force reaches us it is already too late. Если силы османского вторжения доберутся до нас, будет уже слишком поздно.
We live long in our family and marry late. У нас в семье живут долго и женятся поздно.
I think we're too late, Nick. Я думаю, что мы слишком поздно, Ник.
They took him to the prison infirmary, but it was too late. Его поместили в тюремный лазарет, но было уже поздно.
It happened too late for the morning edition. Это случилось слишком поздно для утреннего выпуска.
Good, 'cause it's too late to call it off. Отлично, потому что слишком поздно, чтобы отказываться.
When you find out it'll be too late. Я не вру, вот когда узнаешь, тогда поздно будет.
I was too late, I couldn't stop it. Было слишком поздно, я не смогла остановить это.
He said it was late, daniel had come to the store... Он сказал, что было поздно, Дэниэл пришел в магазин...
But it's already late to attempt the summit. Но уже поздно идти к вершине.