Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Kelmaa was generous in giving her life to free me, but I am afraid it is too late. Кёлмаа была щедра в предоставлении своей жизни, чтобы освободить мен€, но боюсь, что уже слишком поздно.
Well, better late then never. Ну, лучше поздно, чем никогда.
It's never too late to start. Никогда не слишком поздно, чтобы начать.
I am sorry that I arrived too late... Я приехала на место слишком поздно...
You know, it's not too late to cast about your social network for a companion for the evening. Ещё не поздно раскинуть социальную сеть в поисках компаньона на вечер.
Come to the station and change your statement, before it's too late. Приезжайте в участок и измените показания, пока еще не поздно.
No, no, that's too late. Нет, нет, слишком поздно.
I didn't know how late you'd be. Я боялась, что ты поздно придёшь.
It's never too late, son. Никогда не бывает поздно, сын.
It's too late for all of us but you can still save yourself. Для нас слишком поздно, но ты ещё можешь спастись.
But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late. Но юношеские умы, которыми вы обладаете,... не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно.
Come, Antares, Rigel, it is late. Пойдемте, Антарес, Ригель, уже поздно.
Romeo, we shall arrive too late. Идем, Ромео, а не то придем мы поздно.
I need to do one thing before it's too late. Осталось сделать ещё одно, пока не поздно.
Well, it is getting late and you have that sitting in the morning. Ну уже поздно, а у тебя ещё утренняя фотосъёмка.
You leave early, you come home late. Ты уходишь рано, приходишь поздно.
Leaves early, comes home late, doesn't talk. Встает рано, приходит домой поздно, не разговаривает.
The news I have is urgent, and tomorrow might be too late. У меня есть срочные новости, и завтра может быть слишком поздно.
I'm probably too late for dinner, right? Я, наверное, слишком поздно для ужина, так ведь?
She caught me packing late at night. Она застала меня собирающегося поздно ночью.
You talk like it's too late. Такое чувство, будто уже поздно.
Have you only just come in, it's very late... Вы только пришли, уже так поздно...
If they know about your friends... it's already too late for them. И если они узнали о твоих друзьях, то уже поздно спасать их.
If we delay any longer it will be too late. Если будем медлить, будет поздно.
Yes, I'll be a little late. Да, я буду немного поздно.