| Kelmaa was generous in giving her life to free me, but I am afraid it is too late. | Кёлмаа была щедра в предоставлении своей жизни, чтобы освободить мен€, но боюсь, что уже слишком поздно. | 
| Well, better late then never. | Ну, лучше поздно, чем никогда. | 
| It's never too late to start. | Никогда не слишком поздно, чтобы начать. | 
| I am sorry that I arrived too late... | Я приехала на место слишком поздно... | 
| You know, it's not too late to cast about your social network for a companion for the evening. | Ещё не поздно раскинуть социальную сеть в поисках компаньона на вечер. | 
| Come to the station and change your statement, before it's too late. | Приезжайте в участок и измените показания, пока еще не поздно. | 
| No, no, that's too late. | Нет, нет, слишком поздно. | 
| I didn't know how late you'd be. | Я боялась, что ты поздно придёшь. | 
| It's never too late, son. | Никогда не бывает поздно, сын. | 
| It's too late for all of us but you can still save yourself. | Для нас слишком поздно, но ты ещё можешь спастись. | 
| But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late. | Но юношеские умы, которыми вы обладаете,... не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно. | 
| Come, Antares, Rigel, it is late. | Пойдемте, Антарес, Ригель, уже поздно. | 
| Romeo, we shall arrive too late. | Идем, Ромео, а не то придем мы поздно. | 
| I need to do one thing before it's too late. | Осталось сделать ещё одно, пока не поздно. | 
| Well, it is getting late and you have that sitting in the morning. | Ну уже поздно, а у тебя ещё утренняя фотосъёмка. | 
| You leave early, you come home late. | Ты уходишь рано, приходишь поздно. | 
| Leaves early, comes home late, doesn't talk. | Встает рано, приходит домой поздно, не разговаривает. | 
| The news I have is urgent, and tomorrow might be too late. | У меня есть срочные новости, и завтра может быть слишком поздно. | 
| I'm probably too late for dinner, right? | Я, наверное, слишком поздно для ужина, так ведь? | 
| She caught me packing late at night. | Она застала меня собирающегося поздно ночью. | 
| You talk like it's too late. | Такое чувство, будто уже поздно. | 
| Have you only just come in, it's very late... | Вы только пришли, уже так поздно... | 
| If they know about your friends... it's already too late for them. | И если они узнали о твоих друзьях, то уже поздно спасать их. | 
| If we delay any longer it will be too late. | Если будем медлить, будет поздно. | 
| Yes, I'll be a little late. | Да, я буду немного поздно. |