Kelmaa was generous in giving her life to free me, but I am afraid it is too late. |
Кёлмаа была щедра в предоставлении своей жизни, чтобы освободить мен€, но боюсь, что уже слишком поздно. |
Well, better late then never. |
Ну, лучше поздно, чем никогда. |
It's never too late to start. |
Никогда не слишком поздно, чтобы начать. |
I am sorry that I arrived too late... |
Я приехала на место слишком поздно... |
You know, it's not too late to cast about your social network for a companion for the evening. |
Ещё не поздно раскинуть социальную сеть в поисках компаньона на вечер. |
Come to the station and change your statement, before it's too late. |
Приезжайте в участок и измените показания, пока еще не поздно. |
No, no, that's too late. |
Нет, нет, слишком поздно. |
I didn't know how late you'd be. |
Я боялась, что ты поздно придёшь. |
It's never too late, son. |
Никогда не бывает поздно, сын. |
It's too late for all of us but you can still save yourself. |
Для нас слишком поздно, но ты ещё можешь спастись. |
But the juvenile minds which you possess will not comprehend its strength, until it's too late. |
Но юношеские умы, которыми вы обладаете,... не смогут осознать его мощь, пока не будет слишком поздно. |
Come, Antares, Rigel, it is late. |
Пойдемте, Антарес, Ригель, уже поздно. |
Romeo, we shall arrive too late. |
Идем, Ромео, а не то придем мы поздно. |
I need to do one thing before it's too late. |
Осталось сделать ещё одно, пока не поздно. |
Well, it is getting late and you have that sitting in the morning. |
Ну уже поздно, а у тебя ещё утренняя фотосъёмка. |
You leave early, you come home late. |
Ты уходишь рано, приходишь поздно. |
Leaves early, comes home late, doesn't talk. |
Встает рано, приходит домой поздно, не разговаривает. |
The news I have is urgent, and tomorrow might be too late. |
У меня есть срочные новости, и завтра может быть слишком поздно. |
I'm probably too late for dinner, right? |
Я, наверное, слишком поздно для ужина, так ведь? |
She caught me packing late at night. |
Она застала меня собирающегося поздно ночью. |
You talk like it's too late. |
Такое чувство, будто уже поздно. |
Have you only just come in, it's very late... |
Вы только пришли, уже так поздно... |
If they know about your friends... it's already too late for them. |
И если они узнали о твоих друзьях, то уже поздно спасать их. |
If we delay any longer it will be too late. |
Если будем медлить, будет поздно. |
Yes, I'll be a little late. |
Да, я буду немного поздно. |