Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
Additional information on UNITA's diamond trading was received too late in the investigation to be validated. Дополнительная информация об осуществляемой УНИТА торговле алмазами была получена слишком поздно, с тем чтобы можно было подтвердить ее достоверность.
We share the view that it is not too late to take concrete action to avoid the worst consequences. Мы разделяем точку зрения, что еще не слишком поздно предпринять действия, чтобы избежать самых ужасных последствий.
Indeed, it may already be too late to save my country and many others like it worldwide. Более того, сегодня даже может быть уже слишком поздно спасать мою страну и многие подобные ей другие страны в самых различных регионах планеты.
Counsel did not explain why the document was submitted so late. Адвокат не пояснил, почему документы были представлены так поздно.
The analysis reflects as well those responses which were received too late to be included in the biennial reports. В аналитическом обзоре отражены также те ответы, которые были получены слишком поздно для их включения в доклады за двухгодичный период.
In the circumstances, I urge you to take necessary measures to redress the situation before it is too late. В такой ситуации я настоятельно призываю Вас принять, пока еще не поздно, необходимые меры для исправления положения.
We call on you to stop aggression while it is not too late and prevent a catastrophe of broader proportions. Мы призываем вас остановить агрессию, пока еще не слишком поздно, и предотвратить более широкомасштабную катастрофу.
This was too late to apply the financing arrangements for expert meetings convened in the latter part of the year. Таким образом, было уже поздно применять процедуры финансирования к совещаниям экспертов, созванным в конце 1998 года.
Documents that arrived too late for translation or informal documents can only be discussed if the participants agree. Документы, поступившие слишком поздно для обеспечения перевода, или неофициальные документы могут быть обсуждены лишь по согласию участников.
It is not yet too late to stop the internal repression and to accept the international community's mediation efforts. Еще не поздно остановить внутренние репрессии и согласиться на посредничество международного сообщества.
And the United Nations must do this promptly - before it is too late. И Организация Объединенных Наций должна сделать это как можно скорее - иначе станет слишком поздно.
Time is running short; let us set off before it is too late. Времени остается все меньше, и пока не поздно, давайте действовать.
But it is never too late. Но исправить это положение никогда не поздно.
Accordingly, the digital divide must be addressed before it is too late. Поэтому необходимо, пока не поздно, заняться устранением «цифровой пропасти».
Giving notice to the seller three weeks after delivery was held as being too late. Было сочтено, что извещение продавцу, направленное через три недели после поставки, было дано слишком поздно.
The Republic of Korea launched its space programme in the early 1990s, somewhat late compared with other developed countries. Республика Корея приступила к осуществлению своей космической программы в начале 90-х годов, т.е. достаточно поздно по сравнению с другими развитыми странами.
But, at that point, it will be too late to reverse the impact of decades of excessive emissions. Но в любом случае будет слишком поздно полностью изменить влияние чрезмерной эмиссии, длящееся десятилетиями.
It will be too late 25 years from now to make the right choices. Через 25 лет будет поздно принимать решение.
Contingent allowed to proceed to Pristina late on 26 February after vehicles are forcibly searched. Поздно вечером 26 февраля контингент получает разрешение проследовать в Приштину после досмотра автомобилей, проведенного, невзирая на возражения.
Mr. SOLARI YRIGOYEN commended the report, which although late was detailed and extensive. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН положительно оценивает доклад, который, хотя и представлен поздно, является подробным и обширным.
But did these policy changes come too late? Но были ли все эти политические изменения совершены слишком поздно?
Tomorrow it will be too late to do what we should have done long ago. Завтра будет слишком поздно делать то, что мы должны были уже давно сделать.
It noted that such requests were often received fairly late and had to be considered with only partial information available. Он отметил, что зачастую такие просьбы поступают довольно поздно и их приходится рассматривать на основе лишь частичной информации.
The Irish peace agreement has proved to the world that it is never too late to find answers to seemingly impossible problems. Ирландское мирное соглашение доказало всему миру, что никогда не поздно найти ответы на кажущиеся нерешимыми проблемы.
It was regrettable that the report had been issued late, otherwise his delegation would have been able to present a more detailed analysis. К сожалению, этот доклад был распространен поздно и его делегация не смогла представить более детальный анализ.