What are they doing out so late? |
Что они так поздно здесь делают?. |
"too late" is way in the rearview, man. |
"не поздно" мы уже проскочили. |
We called into number 74 yesterday, but it was quite late. |
Вчера вечером мы заглянули в 74, но было уже поздно. |
Too late to bring a date to the wedding? |
Не поздно ли привести подругу на свадьбу? |
It's too late You let him go! |
Слишком поздно Ты не вернешь его! |
I need you to clear your schedule, call Lily, tell her you'll be home late. |
Мне нужно, чтобы ты освободил свое расписание, позвони Лили, скажи ей, что придешь поздно. |
Some commentators think, it's too little too late as a countermeasure. |
Тем не менее, некоторые считают, что этого мало и уже слишком поздно. |
But what if it's too late? |
Но, что если уже слишком поздно? |
And by the time they can pull the strings to force me out, it'll be too late. |
И к тому времени, как они найдут на меня управу, будет слишком поздно. |
Not too late to stop yourself. |
Ещё не поздно осечься и не спросить. |
Why are you doing, meeting melodie so late? |
Зачем ты встречаешься с Мелоди так поздно? |
I came in with the extinguisher but it was too late |
Я пришел с огнетушителем, но было уже слишком поздно. |
Rachel, what are you doing here so late? |
Рейчел, почему ты здесь так поздно? |
And by the way, it's too late to tell Kevin that I've been informing on him. |
И, кстати, уже поздно говорить Кевину, что я доносил на него. |
How late do you stay open, Oscar? |
Как поздно ты оставаться открытым, Оскар? |
Wonder if it's too late to get Messina. |
уже слишком поздно для поисков Джо Мессины? |
Run before it's too late. |
Беги. Беги, пока не поздно. |
And then, when the stock took off, it was too late to ask you for help, and now I'm getting a margin call. |
А потом, когда акции взлетели, было уже слишком поздно просить тебя о помощи, а теперь я получил маржин колл. |
By the time Ocho heard the first signs of the drones, it was already too late. |
К моменту, когда Очо услышал приближающихся дронов, было слишком поздно. |
If that's who you're looking for, you're too late. |
Если это та, кого вы ищите, то уже слишком поздно. |
I suppose he got home late last night? |
Полагаю, вчера он поздно вернулся? |
Was it late when you went up last night? |
А прошлой ночью вы поздно пошли к себе? |
I told you to ask for my help before it was too late and you messed everything up. |
Я же говорила тебе, попроси о помощи, пока не стало слишком поздно. |
You... You are finding the next Liams before it's too late. |
Ты... ты найдешь быстрее следующего Лиама пока это не поздно. |
It... It isn't all night, but it's late enough. |
Не на всю ночь, но достаточно поздно. |