Call us back if it's not too late. |
Позвони нам, только не поздно. |
I drive fast late at night when I should be sleeping. |
Я катаюсь поздно вечером, хотя должен в это время спать. |
I will be the eldest by tomorrow, but that might be too late. |
Завтра старшим стану я, но может быть уже поздно. |
I tried to cover her eyes, and I was too late. |
Я пыталась закрыть ей глаза, но было поздно. |
I think it's a little late for an ambulance, Evan. |
Я думаю, что немного поздно для скорой, Эван. |
Only to be understood when it has happened, and it is too late to change it. |
Поймёшь, когда это произойдёт, и будем слишком поздно что-нибудь изменить. |
Well, we got your RSVPs so late. |
Мы получили ваш ответ так поздно. |
So it's too late, Paul. |
Значит уже слишком поздно, Пол. |
It was just... it was too late. |
Было просто... было слишком поздно. |
I instantly regretted it, but it was too late. |
Я сразу пожалел об этом, но было поздно. |
I've never been late with a delivery. |
Я никогда не поздно с доставкой. |
It's never too late to take in the Christmas spirit. |
Никогда не поздно проникнуться духом Рождества. |
It's a little too late to come over all paternal now, Marius. |
Несколько поздно сейчас для отеческих разговоров, Мариус. |
Now that it's too late, I wish I could turn back time. |
Теперь слишком поздно, и мне остаётся только желать повернуть время вспять. |
I really thought it was too late for me. |
Я действительно подумал, что слишком поздно для меня. |
They were all taken from parking lots late at night. |
Их всех похитили с парковки поздно вечером. |
You're giving me late notice on this, but I'll try to figure out something. |
Ты слишком поздно мне сообщаешь об этом, но я постараюсь что-то придумать. |
Is it too late for the Michael Westen I fell in love with... |
Это слишком поздно для Майкла Вестена, которого я любила... |
Because it's still not too late to cancel your tuition. |
Ведь еще не поздно отменить ваш отъезд на учебу. |
And it's pretty late to be taking a walk. |
И, вообще-то, довольно поздно, чтобы гулять. |
Well, it is a little late, but come in. |
Ну, немного поздно, но заходи. |
You know, it's a little late at night for playin' games. |
Вы знаете, сейчас немного поздно, чтобы играть в игры. |
I got home late and I had to feed John a peanut butter and jelly sandwich. |
Я вернулась домой поздно и чем я должна кормить Джона арахисовым маслом и бутербродом из желе. |
I'm sorry, but it's just too late. |
Мне очень жаль, но это слишком поздно. |
It's too late for you to leave. |
Уже слишком поздно, чтобы ты уезжала. |