| It's too late once something happens. | Когда что-то случится, уже будет слишком поздно. | 
| I hope it's not too late for redemption. | Надеюсь, для искупления не слишком поздно. | 
| I know it's late, but I had to come. | Знаю, уже поздно, но я просто обязан был к вам заглянуть. | 
| It was late, around 11:30. | Было поздно, около 11:30. | 
| Listen, it's not too late to back out. | Слушай, по-прежнему не слишком поздно, чтобы бросить. | 
| I think it's a little late for that, Jonas. | Мне кажется, что уже поздно, Джонас. | 
| It was late, but I thought there'd be some video. | Было поздно, но я думаю там было какое-то видео. | 
| We told Thommo, Chambers wasn't worth it, but it was too late. | Мы сказали Томмо, что Чемберс того не стоит, но было поздно. | 
| Howard, by then it'll be too late. | Говард, к тому времени будет слишком поздно. | 
| Opposite directions, and it's late. | Не по пути и уже поздно. | 
| It was too late for one maxi dress, but I managed to save the rest. | Было уже слишком поздно для одного макси платья, но мне удалось спасти остальные. | 
| But it's not too late to change your mind about leaving. | Но ещё не слишком поздно, чтобы изменить ваше решение и уйти. | 
| We have to find him before it's too late. | Мы должны найти его пока не стало слишком поздно. | 
| Sorry, but it's getting late. | Я не хотел бы показаться невежливым, но уже поздно. | 
| If it gets too late, I might be in bed. | Если приедешь слишком поздно, я буду спать. | 
| The reason you didn't get work was because you arrived too late today. | Причина, по которой вы не получили работу, была в том, что вы прибыли слишком поздно сегодня. | 
| That he didn't look at me, came home late, yes. | Он не обращал на меня внимания, возвращался поздно. | 
| You were in late this evening, Sir. | Вы сегодня поздно начали, Сэр. | 
| Too late for a doctor, ducky. | Слишком поздно для доктора, голубушка. | 
| And when I finally worked up the courage, it was too late. | А когда я наконец-то осмелилась, было слишком поздно. | 
| Don't wait until it's too late to be a good mother. | Не жди, пока станет слишком поздно быть хорошей матерью. | 
| But we have to find her and take her out before it's too late. | Но мы должны найти её и остановить, пока не поздно. | 
| If you allow him to speak, it is already too late. | Но если позволишь заговорить с тобой... Будет уже поздно. | 
| Because if you have, it isn't too late. | Потому, что если так, то ещё не слишком поздно. | 
| You should go home before it's too late. | Лучше тебе вернуться домой, пока не поздно. |