It's too late once something happens. |
Когда что-то случится, уже будет слишком поздно. |
I hope it's not too late for redemption. |
Надеюсь, для искупления не слишком поздно. |
I know it's late, but I had to come. |
Знаю, уже поздно, но я просто обязан был к вам заглянуть. |
It was late, around 11:30. |
Было поздно, около 11:30. |
Listen, it's not too late to back out. |
Слушай, по-прежнему не слишком поздно, чтобы бросить. |
I think it's a little late for that, Jonas. |
Мне кажется, что уже поздно, Джонас. |
It was late, but I thought there'd be some video. |
Было поздно, но я думаю там было какое-то видео. |
We told Thommo, Chambers wasn't worth it, but it was too late. |
Мы сказали Томмо, что Чемберс того не стоит, но было поздно. |
Howard, by then it'll be too late. |
Говард, к тому времени будет слишком поздно. |
Opposite directions, and it's late. |
Не по пути и уже поздно. |
It was too late for one maxi dress, but I managed to save the rest. |
Было уже слишком поздно для одного макси платья, но мне удалось спасти остальные. |
But it's not too late to change your mind about leaving. |
Но ещё не слишком поздно, чтобы изменить ваше решение и уйти. |
We have to find him before it's too late. |
Мы должны найти его пока не стало слишком поздно. |
Sorry, but it's getting late. |
Я не хотел бы показаться невежливым, но уже поздно. |
If it gets too late, I might be in bed. |
Если приедешь слишком поздно, я буду спать. |
The reason you didn't get work was because you arrived too late today. |
Причина, по которой вы не получили работу, была в том, что вы прибыли слишком поздно сегодня. |
That he didn't look at me, came home late, yes. |
Он не обращал на меня внимания, возвращался поздно. |
You were in late this evening, Sir. |
Вы сегодня поздно начали, Сэр. |
Too late for a doctor, ducky. |
Слишком поздно для доктора, голубушка. |
And when I finally worked up the courage, it was too late. |
А когда я наконец-то осмелилась, было слишком поздно. |
Don't wait until it's too late to be a good mother. |
Не жди, пока станет слишком поздно быть хорошей матерью. |
But we have to find her and take her out before it's too late. |
Но мы должны найти её и остановить, пока не поздно. |
If you allow him to speak, it is already too late. |
Но если позволишь заговорить с тобой... Будет уже поздно. |
Because if you have, it isn't too late. |
Потому, что если так, то ещё не слишком поздно. |
You should go home before it's too late. |
Лучше тебе вернуться домой, пока не поздно. |