It's just a shame I got here too late. |
Просто позор, что я так поздно здесь оказался. |
Besides, it's too late now... we're chosen. |
В конце концов, уже слишком поздно... мы избраны. |
Now go before it's too late. |
А теперь идите, пока не поздно. |
He worked on it late at night, because he's also got a day job. |
Он работал над этим поздно вечером, так как у него также была и дневная работа. |
It's too late, because I had forgot about her very existence. |
Слишком поздно, потому что я вообще забыл о ее существовании. |
We should help him before it's too late. |
Мы должны помочь ему, пока не поздно. |
Mr Haynes, it's not too late to do the right thing. |
Мистер Хейнс, ещё не поздно выбрать правильный путь. |
Even if we win, it'll be too late. |
Даже если мы выиграем, будет слишком поздно. |
Yes. Please, don't be too late. |
Только, пожалуйста, не очень поздно. |
So it's a little late to start setting up ground rules. |
Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила. |
Anyway, they caught it too late, so... |
Как бы то ни было, это определили слишком поздно, так что... |
It's too late for my Father and me. |
Слишком поздно для моего отца и меня. |
About my going back, before it's too late. |
То, что я собираюсь вернуться, пока не поздно. |
It's late to pull him, Devlin's smart, he'll smell it. |
Поздно убирать его из игры, Девлин умен, он пронюхает. |
Nobody can help me. It's too late. |
Никто не может мне помочь, уже поздно. |
I was in so late, and he was already asleep. |
Я вернулась слишком поздно и он уже спал. |
But if it's not too late, I wouldn't mind meeting your kids. |
Но если еще не слишком поздно, я буду не прочь зайти... познакомиться с твоими детьми. |
I'm impressed, especially considering how late you got home last night. |
Я впечатлен, особенно если учесть, как поздно ты вчера пришла домой. |
Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late. |
После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно. |
I woke up late and forced myself to work till midday. |
Поздно заснув, поздно проснулся и пришлось до полудня работать. |
The point is that it is never too late for redemption. |
Смысл в том, что спастись никогда не поздно. |
And I prefer to tell you now before it's too late. |
И я хочу сказать сейчас, пока ещё не слишком поздно. |
I come home late from a move. |
Я поздно пришёл домой с работы. |
It could go late, so we've got ten minutes. |
Потом будет поздно, так у нас есть десять минут. |
It's late for her to walk the streets alone. |
Уже довольно поздно, и ей не следует идти домой одной. |