Perhaps it is not too late. |
Может быть, еще не поздно. |
There aren't any late trains to Bulle. |
Поезда на Биль поздно вечером не ходят. |
We screamed for her to paddle, but it was too late. |
Мы хотели предупредить ее, но было уже поздно. |
Even if you do, it'll be too late. |
Даже если найдете, будет поздно. |
A couple weeks ago, I heard him talking on the phone with some woman, late at night. |
Пару недель назад, я слышала, как он говорил по телефону с какой-то женщиной, поздно ночью. |
We got back late, so I stayed over. |
Мы поздно вернулись, я осталась ночевать. |
Just come on, we have to get home before it's too late. |
Пойдем, надо добраться домой, пока не поздно. |
I know this is late notice, but... Carrie. |
Я знаю, уже поздно, но... |
I want to start to try and be a whole person before it's too late for me to... |
Я хочу попытаться стать нормальным человеком, пока мне еще не поздно... |
Halley, listen to me. It's not too late to back out. |
Халли, послушай меня, ещё не поздно передумать. |
I told you it was too late. |
Я говорил тебе, что это слишком поздно. |
I spoke to the chair of Tribune's board late last night. |
Вчера, поздно вечером, я разговаривал с председателем правления Трибьюн. |
Perhaps it's too late, though. |
Хотя, возможно, немного поздно. |
It's too late to make amends, Damon. |
Слишком поздно что-то менять, Дэймон. |
Anyway, it's too late now. |
В любом случае, теперь слишком поздно. |
It's too late, and so much has already been lost. |
Слишком поздно, и столько всего уже потеряно. |
By then, it'll be too late. |
(джонс) Тогда будет уже поздно. |
In your office, late at night. |
В твоём офисе, поздно ночью. |
Go to bed, it's late. |
Уже поздно, тебе надо ложиться. |
Better late than never, I suppose. |
Я полагаю, лучше поздно, чем никогда. |
No, it's too late. |
Слишком поздно, я его уже видел. |
So late buses do not go. |
Так поздно автобусы уже не ходят. |
I don't suppose it's too late to reheat that soup. |
Думаю, еще не поздно подогреть суп. |
I talked to Antonio, he says it's not too late to issue an order against Grant. |
Я разговаривала с Антонио, он сказал, что ещё не поздно выдвинуть обвинения против Гранта. |
It's late, and there are impatient people at the Pentagon waiting on my call. |
ДЕНИЗА: Уже поздно, а моего звонка с нетерпением ждут в Пентагоне. |