Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
But now it's too late. Уже 2 часа, как поздно.
Please, before it's too late! Прошу, пока ещё не поздно!
We'll we've got to get her out of there before it's too late. Мы должны помочь ей, пока не поздно.
Is it too late for me to apologize to you? Слишком поздно, чтобы извиниться перед тобой?
It never crossed his mind that Kirov could be a stool pigeon till it was too late. У него даже и мысли не возникало, что Киров может оказаться подсадным, пока не стало совсем поздно.
Why the young girl came to see you so late? Почему юная девушка так поздно приходила к тебе?
Stop bothering me, it's too late to be sorry Оставь в покое меня, слишком поздно для сожалений.
If I do, it'll be pretty late. Если и заеду, то поздно.
Who could it be this late? Кто бы это мог быть так поздно?
I did get diagnosed as soon as possible, but it was too late. Я узнал диагноз как можно быстрее, но было уже поздно.
Isn't it a bit late to say that now? Не слишком ли поздно вы спохватились?
I stalled them for a day so I could run background, but the intel came back too late. Я их приютил на один день, чтобы их проверить, но информация пришла слишком поздно.
But it's, you know too late to have a yard sale tonight. Но, сейчас немного поздно чтобы устраивать распродажу.
Perhaps we could, if it wasn't so late. Это было бы возможно, если бы не было так поздно.
Any idea why he was here so late? Не знаете, что он делал здесь так поздно?
He handed in a couple of contracts late, but I didn't want to say anything because he's practically doing this for free. Он поздно передал пару контрактов, но я ничего не хотел говорить, потому что он делает это практически за бесплатно.
Well, it's a little late now, Director. Что ж, теперь уже поздно, директор.
I was late last night because I had a problem, Я приехал вчера поздно, потому что на то были причины.
It's late, I should be going Да поздно уже, мне идти надо
It's too late now, Eliyahu. Уже слишком поздно, слишком поздно, Элиягу.
What's she doing out this late? Что она делает здесь так поздно?
My friends and I didn't realize we had been drafted into their war before it was too late. Мы с друзьями не понимали, что Мы вступили в войну, пока не стало слишком поздно.
What are you working on so late? Над чем ты работаешь так поздно?
I guess I shouldn't have gone to Dr. Brewster's office so late. Наверное мне не стоило так поздно заходить в кабинет доктора Брюстера?
So, take the ship back into that nebula, and go home before it's too late. Так что ведите корабль назад в эту туманность, и летите домой, пока не поздно.