Английский - русский
Перевод слова Late
Вариант перевода Поздно

Примеры в контексте "Late - Поздно"

Примеры: Late - Поздно
It is time to put the brakes on this runaway train before it is too late. Настало время затормозить этот «стремительно мчащийся поезд», пока еще не поздно.
"It will soon be too late," was a common argument presented to Kennedy by his advisors. «Скоро будет уже слишком поздно» - таким был основной аргумент, представленный советниками президенту.
I don't know what you're talking about, and it's really too late for this. Я не понимаю, о чем ты, да и право, уже очень поздно.
And let our first mission be to press Congress to reform itself, before it's too late for our nation. И давайте начнём с того, что заставим Конгресс провести внутренние реформы, пока ещё не поздно.
I think that ship has sailed, it's too late for me. Мой поезд ушёл, уже слишком поздно.
I don't need to know that at the end of the year when it's too late. Мне это не нужно в конце года, когда уже слишком поздно.
Whenever Mr. Dayton would stay with my mom, he'd come into my room late at night. Когда мистер Дейтон оставался у нас, поздно ночью он приходил ко мне в комнату.
I'm sorry to disturb you this late at night, but I need to have a word with Mr. Paxton. Простите, что беспокою так поздно, но мне нужно поговорить с мистером Пакстоном.
Try not to drink caffeine too late in the day, ideally not after lunch. Постарайтесь поздно не пить кофе, лучше всего не пить его после обеда.
Yes. I am a little older than Alex, but I was a late bloomer. Да. Я постарше Алекса, но я поздно расцвел.
They are nocturnal, emerging from their underground retreats in the late evening to feed on frogs, lizards, small rodents, and smaller snakes. Они ночные животные, выходящие из своих подземных нор поздно вечером чтобы поохотиться на лягушек, ящериц, мелких грызунов и маленьких змей.
Sudan did not actively participate in the Yom Kippur War, as Sudanese forces arrived too late to participate. Судан также не принимал активного участия в Войне Судного дня, суданские войска вступили в войну уже слишком поздно.
Too late to have any real effect on the outcome of the conflict, it was nevertheless a sign of things to come. Появившись слишком поздно, чтобы оказать любое реальное влияние на исход войны, он, тем не менее, стал одним из предвестников будущей реактивной эры.
He plans to ask her out, but is too late when she gets together with Joey instead. Он собирается пригласить ее на свидание, но уже слишком поздно - её пригласил Джоуи.
Kean then ordered the 5th RCT to take this ground, but it was too late. Кин отдал приказ боевой группе 5-го пехотного полка занять этот склон, но было уже слишком поздно.
He learned chess at the relatively late age of 14, but quickly became a very strong player. В шахматы научился играть относительно поздно - в 14 лет, но, быстро прогрессируя, вскоре стал мастером.
Is this why you were coming home so late? Ты поэтому так поздно приходишь домой?
Why are you on the phone so late? Почему ты так поздно по телефону разговариваешь?
And through my photography, I want to pass on the message that it is not too late for our oceans. Своими фотографиями я пытаюсь сказать, что ещё не слишком поздно спасти наши океаны.
Leake's fleet reached the Strait late on the 9th, and laid to during the night. Флот Лика достиг Гибралтарского пролива поздно вечером 9 марта и дрейфовал в течение ночи.
So that's why you were so late. А, так вот почему вы так поздно.
And by the time I got here, it was too late. Когда я пришел туда, было уже поздно.
It's too late for this but I'm sure that we did a horrible thing to Boeun. Конечно уже слишком поздно, но я думаю, что мы совершили непоправимую ошибку.
I told them not to drink the water but I think it's too late. Я не давала им пить, но уже слишком поздно.
I was up late last night, reading Desecration: Я поздно легла спать, читала "Святотатство: воцарение Антихриста".