Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Its - Выражает"

Примеры: Its - Выражает
The Committee expresses its grave concern about the fact that 80 per cent of Romani children do not attend school. Комитет выражает серьезную озабоченность в связи с тем, что 80% детей рома не посещают школы.
The Summit expresses its wish that the international community should soon complete the work related to the draft comprehensive convention against terrorism. Саммит выражает пожелание, чтобы международное сообщество в скором времени завершило работу, связанную с разработкой проекта всеобъемлющей конвенции против терроризма.
The Government of Lebanon expresses its readiness to cooperate fully with such a mission. Правительство Ливана выражает готовность оказать полное сотрудничество такой миссии.
The Committee expresses its thanks to Belgium, Japan and the United Kingdom for their generous contributions. Комитет выражает благодарность за щедрые взносы Бельгии, Соединенному Королевству и Японии.
Brazil expresses its appreciation for the work done by the Commission in the consideration of such a complex and relevant issue. З. Бразилия выражает Комиссии признательность за проделанную работу по рассмотрению такого сложного и актуального вопроса.
Australia supports the draft resolution and we thank the delegation of Germany and its efforts in making it happen. Австралия поддерживает данный проект резолюции и выражает признательность делегации Германии за усилия по его подготовке.
He commended UNCTAD for its positive contribution to the Doha Round negotiations and urged an accelerated process for accession to WTO. Оратор выражает признательность ЮНКТАД за ее конструктивный вклад в Дохинский раунд переговоров и настоятельно призывает ускорить процесс вступления в ВТО.
The New Zealand delegation would vote against the no-action motion and hoped that all other delegations would support its position. Делегация Новой Зеландии будет голосовать против предложения о непринятии решения и выражает надежду, что все остальные делегации поддержат ее позицию.
OHCHR remains committed to treating the report as confidential and regrets its publication. УВКПЧ по-прежнему рассматривает доклад в качестве конфиденциального и выражает сожаление по поводу его публикации.
The Security Council expresses its grave concern regarding the situation in Chad. «Совет Безопасности выражает свою глубокую обеспокоенность положением в Чаде.
It expresses its full support for the efforts of the Secretary-General to address this problem. Он выражает свою полную поддержку усилиям Генерального секретаря по решению этой проблемы.
In that regard, the European Union expresses its grave concern about the unprecedented increase in acts of violence perpetrated by insurgents. В связи с этим Европейский союз выражает свою серьезную озабоченность по поводу беспрецедентного роста актов насилия, совершаемых повстанцами.
Canada extends its deepest condolences to the Governments and peoples of Afghanistan and India on the loss of their citizens in recent days. Канада выражает свои глубочайшие соболезнования правительствам Афганистана и Индии в связи с гибелью их граждан в результате недавних событий.
The Republic of the Marshall Islands again expresses its gratitude for the awareness and commitment of all nations to this vital issue. Республика Маршалловы Острова вновь выражает свою благодарность за то, что все государства осознают важность этого насущного вопроса и готовы добиваться его решения.
The Movement expresses its deep concern over the negative consequences of this action on the peace, security and stability of the region. Движение выражает свою глубокую озабоченность в связи с негативными последствиями этого акта для мира, безопасности и стабильности в регионе.
Expresses its appreciation for the efforts undertaken by the South Asia Cooperative Environment Programme; выражает свое удовлетворение по поводу усилий, предпринятых Совместной программой стран Южной Азии в области охраны окружающей среды;
The Group hoped that the donor community would respond to the initiative by providing the necessary funds for its implementation. Группа выражает надежду, что сообщество доноров откликнется на эту инициативу и предоставит необходимые средства на ее реализацию.
The Russian delegation looked forward to the Working Party's considering and adopting the proposal at its next session. Российская делегация выражает надежду, что ее предложение будет рассмотрено и поддержано на очередной сессии Рабочей группы.
The Committee is concerned that its previous concluding observations have not been taken into consideration by the State party. Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что предыдущие заключительные сведения не были приняты во внимание государством-участником.
She expressed her gratitude to the Committee for its ongoing collaboration with her Government and pledged to further deepen the cooperative relationship between the two. Оратор выражает признательность Комитету за постоянное сотрудничество с правительством Нигерии и заверяет Комитет в дальнейшем углублении такого сотрудничества.
In that context, Austria expresses its appreciation for the dedicated work of the International Atomic Energy Agency (IAEA). В этом контексте Австрия выражает признательность за самоотверженную работу Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ).
Her delegation expressed its willingness to support initiatives that could translate into concrete support for the development efforts made by middle-income countries. Делегация Колумбии выражает готовность поддержать инициативы, которые могут привести к конкретной поддержке усилий в целях развития стран со средним уровнем доходов.
Accordingly, Japan gives its support to the current draft programme of activities. Соответственно, Япония выражает поддержку нынешнему проекту программы деятельности.
Australia commends the Secretariat for its professionalism and efficiency in supporting the Commission's work. Австралия выражает благодарность Секретариату за его высоко профессиональную и эффективную поддержку работы Комиссии.
Australia thanks the Secretariat again for the invitation to comment on its Note. Австралия вновь выражает благодарность Секретариату за его предложение высказать свои замечания по его записке.