Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Its - Выражает"

Примеры: Its - Выражает
The Committee expresses its concern at reports of politically motivated harassment of opposition political leaders with a view to deterring their participation in future elections. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о политически мотивированных преследованиях оппозиционных политических деятелей с целью недопущения их участия в будущих выборах.
Disposition The Working Group appreciates the cooperation by the Government of Barbados in the fulfilment of its mandate. Рабочая группа выражает правительству Барбадоса признательность за содействие в выполнении ее мандата.
It also commends the State party for recognizing ethnic hatred in its criminal law as an aggravating circumstance. Он также выражает признательность государству-участнику за признание этнической ненависти в его уголовном законе в качестве отягчающего ответственность обстоятельства.
The Committee expresses its deep concern about the persistence of various factors that impede access to justice, such as systematic delays and corruption. Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность в связи с неизменным присутствием в стране ряда факторов, препятствующих доступу к правосудию, как то систематических задержек и коррупции.
While noting the 2010 National Mental Health Plan for Children and Adolescents, the Committee is concerned about the delays in its implementation. Принимая во внимание Национальный план по обеспечению психического здоровья детей и подростков 2010 года, Комитет выражает обеспокоенность по поводу задержек в его выполнении.
The Working Group expresses its appreciation to all States that have submitted responses to the questionnaire within the original deadline. Рабочая группа выражает признательность всем государствам, которые направили ответы на этот вопросник в первоначально установленные сроки.
The Working Group expresses its appreciation to all business entities that have submitted responses to the questionnaire within the deadline. Рабочая группа выражает признательность всем коммерческим предприятиям, которые представили ответы на вопросник в установленные сроки.
The Committee expresses its appreciation for the frank and open constructive dialogue held between the delegation and the members of the Committee. Комитет выражает удовлетворение тем, что между делегацией и членами Комитета состоялся откровенный и открытый конструктивный диалог.
The Committee reiterates its concern about the reservations to articles 17, 29 and 30 of the Convention. Комитет вновь выражает беспокойство в связи с оговорками к статьям 17, 29 и 30 Конвенции.
The Special Committee expresses its appreciation for the outstanding achievements of the Secretariat in this regard. Специальный комитет выражает Секретариату признательность за достигнутые им в этой связи выдающиеся успехи.
The Security Council expresses its concern at the impact of these developments, and calls for the quick and appropriate resolution of this incident. Совет Безопасности выражает озабоченность последствиями этих событий и призывает к быстрому и соответствующему урегулированию этого инцидента.
No, it's just that massive engine expressing its fury. Нет, просто этот громадный двигатель выражает свою ярость.
The Committee commends the State party for its ratification of the Convention without reservations. Комитет выражает признательность государству-участнику за его безоговорочную ратификацию Конвенции.
Mr. Kittichaisaree (Thailand) commended the Secretariat on its impressive compilation of multilateral conventions relating to the obligation to extradite or prosecute. З. Г-н Киттисайсари (Таиланд) выражает признательность секретариату за составленную им впечатляющую подборку многосторонних конвенций, связанных с обязательством выдавать или осуществлять судебное преследование.
It was therefore to be hoped that another report would be presented to the plenary Assembly at its sixty-third session. Поэтому она выражает надежду, что доклад будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят третьей сессии.
She hoped that the General Assembly would adopt the package at its sixty-second session. Представитель Китая выражает надежду, что Генеральная Ассамблея утвердит пакет этих мер на своей шестьдесят второй сессии.
The Chairperson expressed gratitude to Indonesia for its contribution to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. Председатель выражает благодарность Индонезии за ее взнос в Целевой фонд для симпозиумов ЮНСИТРАЛ.
The Committee is concerned about the high percentage of unemployment in the State party and the size of its informal economy. Комитет выражает озабоченность в связи с высокой долей безработицы в государстве-участнике и масштабами его неформальной экономики.
The Committee expresses its concern that persons with disabilities are not sufficiently integrated in the labour market. Комитет выражает свое беспокойство по поводу недостаточной интеграции инвалидов на рынке труда.
The Committee expresses its appreciation to the Monitoring Team for the highly professional quality of the analysis. Комитет выражает свою признательность Группе по наблюдению за высокопрофессиональное качество подготовленного анализа.
The Security Council expresses its gratitude to the countries that have contributed personnel to the Mission. Совет Безопасности выражает свою признательность странам, которые предоставили Миссии свой персонал.
It expresses its appreciation for the advice and technical support given to the Lebanese authorities by the UN Electoral Assistance Division. Он выражает свою признательность за консультации и техническую поддержку, которые ливанские власти получили от Отдела Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов.
EXPRESSES its grave concern over the growing number of migrants in Africa fleeing armed conflicts; З. выражает свою глубокую озабоченность в связи с ростом в Африке числа мигрантов, спасающихся от вооруженных конфликтов;
The Chairperson commended the State party on the timely submission of its report. Председатель выражает благодарность государству-участнику за своевременное представление доклада.
Zambia also expresses its appreciation for the assistance that other cooperating partners rendered towards this achievement. Замбия также выражает признательность за помощь, оказанную другими сотрудничающими партнерами в достижении этой цели.