Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Its - Выражает"

Примеры: Its - Выражает
In that regard, she expressed the hope that Parliament would soon pass the bill providing for its establishment. В связи с этим она выражает надежду, что парламент в ближайшее время примет законопроект о создании этого учреждения.
Additionally, the Committee expresses its concern about the State party's general Declaration on the indirect application of the Convention in domestic law. Кроме того, Комитет выражает свою озабоченность по поводу общего заявления государства-участника относительно непрямого применения Конвенции во внутреннем законодательстве.
The Council expresses its concern at the risk posed by fighting to Mali's World Heritage sites. Совет выражает свою обеспокоенность по поводу опасности, которой подвергаются в связи с боевыми действиями объекты всемирного наследия в Мали.
His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. Делегация страны оратора выражает надежду, что те страны, которые не поддержали этот проект резолюции, оценят его важность.
ETUC rejected the notion of national preference, which prevailed in the European Union, and had affirmed its interest in working with the Committee. ЕКП отвергает идею национальных предпочтений, которая преобладает в Европейском союзе, и выражает пожелание участвовать в деятельности Комитета.
The Working Group expresses its gratitude to the experts who contributed to these events. Рабочая группа выражает благодарность экспертам, которые внесли вклад в проведение указанных мероприятий.
The Council reiterates its expectation that the Assistance Mission shall be an integrated mission by 1 January 2014. Совет вновь выражает надежду на то, что к 1 января 2014 года Миссия по содействию станет интегрированной миссией.
The Committee expresses its unease related to the recommendation on the establishment of a joint treaty body working group on communications. Комитет выражает обеспокоенность в связи с рекомендацией о создании в рамках договорных органов совместной рабочей группы по сообщениям.
CELAC therefore expressed its concern at contraventions of International Telecommunication Union (ITU) regulations. Поэтому СЕЛАК выражает обеспокоенность в связи с нарушениями положений Международного союза электросвязи (МСЭ).
The Secretary-General expresses his appreciation to the United Republic of Tanzania for its efforts and assistance in all aspects of the project. Генеральный секретарь выражает признательность Объединенной Республике Танзания за ее усилия и помощь по всем аспектам проекта.
He expresses his gratitude to the Government for its cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. Он выражает признательность правительству страны за сотрудничество и открытость в подготовке и проведении его визита.
The Mechanism is grateful to the Government of Senegal and looks forward to its continued cooperation in this regard. Механизм выражает признательность правительству Сенегала и надеется на его дальнейшее сотрудничество в этой связи.
He also extends his gratitude to all international partners for their continued collaboration with the United Nations in the implementation of its mandate. Он также выражает признательность всем международным партнерам за неизменное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в деле выполнения ее мандата.
It expresses concern about the shortfall in funding for humanitarian assistance and reiterates its call upon the international community to provide appropriate humanitarian support. Совет выражает обеспокоенность по поводу нехватки финансовых средств для оказания гуманитарной помощи и вновь обращается к международному сообществу с призывом предоставить соответствующую гуманитарную поддержку.
The Security Council expresses its concern about the recent reported Ebola infections in Mali. Совет Безопасности выражает свою озабоченность по поводу поступивших недавно сообщений о случаях инфицирования вирусом Эбола в Мали.
He expresses his thanks to the Government for its cooperation during the visit. Он выражает правительству страны признательность за оказанное ему во время визита содействие.
He hoped that both donor and recipient States would continue to support UNIDO, in recognition of its continuing relevance. Оратор выражает надежду на то, что как государства-доноры, так и государства-реципиенты будут и впредь поддерживать ЮНИДО, признавая ее сохраняющуюся востребованность.
Mr. Enkhsaikhan (Mongolia) commended UNIDO on its success in mobilizing new resources and providing technical cooperation. Г-н Энхсайхан (Монголия) выражает признательность ЮНИДО за достигнутые ею успехи в деле мобилизации новых ресурсов и осуществлении технического сотрудничества.
In that connection, he expressed gratitude to UNIDO for increasing its assistance to regional economic communities in formulating and implementing cooperation projects. В этой связи оратор выражает благодарность ЮНИДО за увеличение помощи, оказываемой ею региональным экономическим сообществам в разработке и осуществлении проектов в области сотрудничества.
The Working Group expresses its gratitude to the experts and NGO representatives who participated in the discussions. Рабочая группа выражает свою признательность экспертам и представителям НПО, принявшим участие в обсуждениях.
It welcomes the relevant and constructive recommendations issued by the Board for addressing the serious weaknesses identified in its audit. Он выражает удовлетворение в связи с релевантным и конструктивным характером подготовленных Комиссией рекомендаций по устранению серьезных недостатков, обнаруженных в ходе проведенной ею проверки.
Given sufficient resources, he was confident that the Agency would be able to overcome its challenges. Оратор выражает уверенность в том, что, обладая достаточными ресурсами, Агентство будет в состоянии решить стоящие перед ним проблемы.
In its work, the Department expressed the values, purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. В своей работе Департамент выражает ценности, цели и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций.
Indonesia welcomed the progress in the decolonization of Tokelau and applauded New Zealand for its cooperation in advancing it. Индонезия с удовлетворением отмечает прогресс в деле деколонизации Токелау и выражает признательность Новой Зеландии за ее содействие.
He also thanked China for its significant payment of $144 million received after the cut-off date of 1 October 2013. Он также выражает признательность Китаю за сделанный им существенный взнос в размере 144 млн. долл. США, который был получен после истечения установленного срока - 1 октября 2013 года.