Английский - русский
Перевод слова Its
Вариант перевода Выражает

Примеры в контексте "Its - Выражает"

Примеры: Its - Выражает
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expresses its deep concern over the deterioration of the situation in South Ossetia. Министерство иностранных дел Украины выражает глубокую озабоченность в связи с ухудшением положения в Южной Осетии.
My delegation also conveys its thanks to Ambassador Rakesh Sood of India for his tireless efforts to move our work forward. Моя делегация также выражает благодарность послу Индии Суду за неустанные усилия по поступательному продвижению нашей работы.
9 The Committee expresses its concern about the lack of consistent statistical data on the ethnic composition of the Ecuadorian population. Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия сопоставимых статистических данных об этническом составе населения Эквадора.
Iceland would like to express its support and welcomes the adoption of this very comprehensive Resolution on non-proliferation. Исландия выражает поддержку и приветствует принятие этой поистине всеобъемлющей резолюции о нераспространении.
ALSO EXPRESSES its concern over the alarming phenomenon of African brain drain; выражает также свою озабоченность по поводу вызывающего тревогу процесса «утечки мозгов» из африканских стран;
Croatia regrets the notification by the DPRK of its withdrawal from the NPT. Хорватия выражает сожаление по поводу представления Корейской Народно-Демократической Республикой уведомления о ее выходе из ДНЯО.
He hoped that the Review Conference would take the wise and brave decisions necessary to salvage its credibility. Оратор выражает надежду, что Конференция по рассмотрению действия Договора примет мудрые и ответственные решения, необходимые для сохранения доверия к нему.
Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. Египет выражает свою растущую обеспокоенность по поводу заявлений, призывающих к ограничению этого права под предлогом нераспространения.
The Republic of Korea commends the IAEA Secretariat for its dedicated efforts to enhance the Agency's technical cooperation programmes. Республика Корея выражает признательность Секретариату МАГАТЭ за его целенаправленные усилия по укреплению программ Агентства в области технического сотрудничества.
Ms. Bangura thanked the participants for their contributions and the Peacebuilding Support Office for its support. Г-жа Бангура благодарит участников за внесенный ими вклад и выражает признательность Отделению по поддержке миростроительства за оказанную им поддержку.
Ms. Jahan welcomed the fact that the Human Rights Council had completed its work on institution-building within the stipulated time. Г-жа Джахан выражает удовлетворение, что Совет по правам человека завершил свою работу по институциональному строительству в отведенные сроки.
He hoped that those comments would be taken into account by the Working Group at its next session. Он выражает надежду на то, что эти замечания будут приняты во внимание Рабочей группой на ее следующей сессии.
The Committee remained concerned about that matter and urged the country once again to reconsider its reservation with respect to article 5 of the Convention. Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность этим вопросом и настоятельно рекомендует вновь пересмотреть ее оговорку в отношении статьи 5 Конвенции.
Mr. NATAITOGA (Fiji) thanked the Committee for its observations. Г-н НАТАЙТОГА (Фиджи) выражает признательность Комитету за его замечания.
The Chairperson commended the delegation on its participation in the dialogue with the Committee. Председатель выражает признательность делегации за ее участие в диалоге с Комитетом.
Ms. Achmad expressed admiration for Uganda's breakthrough achievements, especially its Constitution and legal framework. Г-жа Ахмад выражает восхищение большими достижениями Уганды, особенно ее Конституцией и юридической системой.
He congratulated the Government of Armenia on its efforts. Он выражает поздравления правительству Армении в связи с предпринимаемыми им усилиями.
The Advisory Committee commends the Board for the further improvements it has made in the presentation of its report. Консультативный комитет выражает признательность Комиссии за дальнейшее совершенствование формы представления ее доклада.
The Council expresses its grave concern over the deteriorating humanitarian and human rights situation in the Darfur region of Sudan. «Совет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения гуманитарной ситуации и положения в области прав человека в суданском регионе Дарфур.
He was pleased that Ghana intended to amend its Criminal Code. Он выражает удовлетворение по поводу намерения Ганы внести поправки в Уголовный кодекс.
The Working Group expresses its concern about the frequent use of various forms of administrative detention, entailing restrictions on fundamental rights. Рабочая группа выражает обеспокоенность частым использованием различных форм административного задержания, приводящих к ограничению основных прав.
With regard to military jurisdiction, the Working Group reiterates its concern about the competence of military courts to try civilians. Что касается сферы военной юрисдикции, то Рабочая группа вновь выражает озабоченность по поводу подсудности гражданских лиц военным судам.
The Non-Aligned Movement has been expressing its serious concern that the development of new types of nuclear weapons is being considered. Движение неприсоединения выражает серьезную озабоченность в связи с рассмотрением вопроса о разработке новых типов ядерного оружия.
The Security Council again expresses its concern at the possible consequences to the Central African Republic of the crises in the subregion. Совет Безопасности вновь выражает свою обеспокоенность в связи с возможными последствиями для Центральноафриканской Республики кризиса в субрегионе.
It expresses its full support for the facilitation mission undertaken by President Mbeki on behalf of the African Union. Он выражает свою полную поддержку посреднической миссии, которую президент Мбеки осуществляет от имени Африканского союза.