Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
Broadly, Israelis in Area C are subject to Israeli domestic law enforced by the police and courts in Israel. В широком смысле на израильтян в зоне С распространяется национальное законодательство, соблюдение которого обеспечивается полицией и судами в Израиле.
So you're having the surgery in Israel? Значит тебе будут делать операцию в Израиле? Да.
Two weeks here, two weeks in Israel. 2 недели я здесь, 2- в Израиле.
You don't have spring cleaning in Israel? В Израиле весной не делают генеральную уборку?
This guy used Hebrew override commands because he'd learned that the prison K9 unit had been trained in Israel. Этот парень использовал иврит, чтобы остановить тюремных собак, потому что он знал, что их обучали в Израиле.
So I'm saying it on behalf of all the biocontrol petitioners and implementers, in Israel and abroad, really give nature a chance. Я говорю это от лица всех сторонников и реализаторов биоконтроля, в Израиле и за рубежом, дайте природе шанс.
Can't he get married in Israel? Он не мог устроить свадьбу в Израиле?
Similarly, as the mission made clear to Hamas at the highest level, the firing of rockets on the civilian population in Israel must stop. Кроме того, как миссия четко заявила представителям ХАМАС на самом высоком уровне, обстрел ракетами гражданского населения в Израиле должен быть прекращен.
Adalah - The Legal Center for Arab Minority Rights in Israel Adelphi Research «АДАЛАХ» - юридический центр защиты прав арабского меньшинства в Израиле
Earlier this morning, a 52-year old man was killed after a mortar shell fired from the northern Gaza Strip landed in Kibbutz Nir Oz in Israel. Сегодня утром был убит 52-летний мужчина после того, как из северной части полосы Газа был произведен минометный обстрел кибуца Нир Оз в Израиле.
According to AI, some 8,500 Palestinians from the West Bank and the Gaza Strip are detained in Israel. По сведениям, имеющимся у МА, в Израиле содержатся под стражей около 8500 палестинцев с Западного берега и из сектора Газа28.
Drastically reduced access to the labour market in Israel since September 2000 has caused a massive increase in unemployment in the occupied Palestinian territory and led to severe socio-economic distress. Резкое сокращение доступа на рынок труда в Израиле с сентября 2000 года стало причиной роста массовой безработицы на оккупированной палестинской территории и привело к катастрофическому ухудшению социально-экономического положения.
The Lebanese currently held in Israel are as follows: В настоящее время в Израиле удерживаются следующие ливанские граждане:
In 2003, Israel sponsored an extensive public awareness campaign on the status of women in the areas of science and academia. В 2003 году в Израиле была проведена широкая кампания по информированию общественности о положении женщин, занимающихся научными исследованиями и преподавательской деятельностью.
In Lebanon and Israel, the proportion of females attending drug abuse treatment services in 2003 was 12 and 15 per cent, respectively. В Ливане и Израиле доля женщин, пользующихся услугами наркологических заведений, составляла в 2003 году 12 и 15 процентов, соответственно.
The Committee works in cooperation with the UN High Commissioner for Refugees' representatives in Israel and usually operates based on their recommendations. Комитет работает во взаимодействии с представителями Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Израиле и обычно действует на основании их рекомендаций.
Is entitled to reside in Israel permanently; and 270.2 имеет право на постоянное проживание в Израиле;
The Law provides that persons illegally staying in Israel, held in custody until their removal, must be detained separately from criminal detainees. Закон предусматривает, что лица, незаконно пребывающие в Израиле, содержащиеся под стражей до их удаления, должны содержаться под стражей отдельно от уголовников.
These latter two figures are slightly higher than the overall population and essentially reflect the overall high rate of unemployment in Israel. Две последние цифры несколько превышают общий показатель для всего населения и в целом отражают высокий уровень безработицы в Израиле.
Literacy Israel has a very low rate of illiteracy - 4.8% (men - 3.1%, women - 6.4%). Грамотность - в Израиле очень низкий процент неграмотного населения 4,8% (мужчины 3,1%, женщины 6,4%).
The Special Rapporteur spent two days in Gaza and five days in the West Bank and Israel. Специальный докладчик провел два дня в секторе Газа и пять дней на Западном берегу и в Израиле.
The ensemble has represented Azerbaijan with success at international festivals in Turkey, Iraq, Poland, Italy, Israel, Bulgaria, Taiwan and Brazil. Ансамбль успешно представил Азербайджан на Международных фестивалях, проводимых в Турции, Ираке, Польше, Италии, Израиле, Болгарии, Тайване, Бразилии.
There were currently 14 shelters for battered women in Israel, two of which were specifically geared towards Arab women. Сегодня в Израиле действует 14 приютов для женщин, подвергающихся избиениям, два из которых предназначены специально для арабских женщин.
These acts of terrorism, unrelenting assaults by Hezbollah, represent yet another attempt to cause widespread death, violence and terror in Israel. Эти акты терроризма, постоянно совершаемые «Хезболлой», являются еще одной попыткой посеять смерть, насилие и террор в Израиле.
This was actually the... watershed, when suddenly many people in Israel heard for the first time what had really taken place. Это была настоящая... водораздел, внезапно многие люди в Израиле впервые услышали о том, что на самом деле происходило.