Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
The representative of Israel forgets, or deliberately disregards, the conditions set by successive Israel Governments over 22 years for implementing resolution 425 since Israel occupied Lebanese territory in 1978. Представитель Израиля забывает или намеренно не желает вспомнить о тех условиях, которые были созданы сменявшими друг друга у власти правительствами в Израиле на протяжении 22 лет в отношении осуществления резолюции 425 со времени оккупации Израилем территории Ливана в 1978 году.
Like other significant power stations in Israel, Eshkol Power Station belongs to Israel Electric Corporation. Как и другие значительные электростанции в Израиле, Эшколь принадлежит Израильской электрической компании.
The Government of Israel has provided a detailed account of the situation of the Falasha in Israel. Правительство Израиля представило подробные разъяснения относительно положения фалаша в Израиле.
There is also an urgent need to find a solution to the question of the abducted Israel soldiers and the Lebanese prisoners in Israel. Безотлагательно необходимо также решить вопрос о похищенных израильских солдатах и ливанских заключенных в Израиле.
The passengers found themselves in Israel on the basis of an unlawful act by the State of Israel. Пассажиры оказались в Израиле в результате незаконного действия Государства Израиль.
Ms. Tene-Gilad (Israel) reiterated that there was no racial segregation within Israel. Г-жа Тене-Гилад (Израиль) вновь заявляет, что в Израиле нет расовой сегрегации.
Successive Governments of Israel periodically set a plan designating villages and towns as national priority areas in Israel and the Occupied Palestinian Territory. Сменяющие друг друга правительства Израиля периодически составляют планы, в которых деревни и города в Израиле и на оккупированной палестинской территории провозглашаются национальными приоритетными районами.
Your Honor, you have given money to the Outlook for Israel, an organization that supports the settlements in Israel. Ваша честь, вы даете деньги "Перспективам Израиля", организации, которая поддерживает поселения в Израиле.
As prisons are situated in Israel and many Palestinians are denied admission to Israel, a majority of prisoners receive no family visits. Поскольку тюрьмы находятся в Израиле, а многие палестинцы не имеют доступа в Израиль, большинство заключенных лишено возможности встречаться с членами семьи.
France is Israel's 11th greatest supplier of goods and represents Israel's ninth largest market. Франция стоит на 11 месте в списке самых главных поставщиков Израиля и представляет девятый по величине рынок в Израиле.
Hod later was appointed chairman of the main aerospace manufacturer in Israel, Israel Aircraft Industries. Позже Ход был назначен председателем основного авиационно-космического производителя в Израиле - компании Israel Aerospace Industries.
Diplomatic missions in Israel are foreign embassies and consulates in Israel. Дипломатические миссии в Израиле - иностранные посольства и консульства в Государстве Израиль.
Today, most members of the Beta Israel community living in Israel do observe these holidays. Сегодня большинство членов общины Бета Исраэль, проживающих в Израиле, соблюдают эти праздники.
There is also a large number of Vietnamese working in Israel, and Israel has also delivered humanitarian aid to Vietnam in several occasions. В Израиле работает большое количество вьетнамцев, Израиль также поставлял гуманитарную помощь во Вьетнам в некоторых случаях.
But the dominant view in Israel is that Hamas is a direct threat, unwilling to stop attacks on Israel. Но доминирующая позиция в Израиле рассматривает Хамас в качестве прямой угрозы, которая не желает прекращать нападения на Израиль.
Although the Gambia enjoys normal diplomatic relations with Israel, it has no embassy in Israel. Хотя Гамбия поддерживает нормальные дипломатические отношения с Израилем, своего посольства в Израиле у нее не имеется.
Israel offered its assistance in obtaining relevant materials regarding war crimes committed on Latvian territory from non-governmental organizations and individuals in Israel. Израиль предложил свою помощь в получении соответствующих материалов, касающихся военных преступлений, совершенных на территории Латвии, от неправительственных организаций и частных лиц в Израиле.
Moreover, in Bush's view, Israel need not worry about allowing Palestinian refugees to return to their homes inside Israel. Более того, по мнению Буша, Израиль не должен волноваться о разрешении палестинским беженцам возвращаться в свои дома в Израиле.
Mr. Weissbrod (Israel) reaffirmed the importance that Israel placed on the preservation of human rights. Г-н Вайсброд (Израиль) подтверждает важное значение, которое в Израиле придают вопросу соблюдения прав человека.
UNHCR recommended that Israel allow for a permanent residence status for recognized refugees who have been able to integrate in Israel. УВКБ рекомендовало Израилю разрешить предоставление статуса постоянных жителей признанным беженцам, которые смогли интегрироваться в жизнь общества в Израиле.
Israel supported the organization for its contribution to the environment and to issues related to arid land in Israel. Израиль поддерживает вклад ЕНФ в природоохранную деятельность и вопросы, связанные с освоением засушливых земель в Израиле.
Israel had also increased the number of permits for Palestinians wishing to work in Israel. Израиль также увеличил число разрешений, выдаваемых палестинцам, которые хотят работать в Израиле.
Israel would continue to consult with representatives of civil society and non-governmental organizations to ensure the full realization of human rights in Israel. Израиль продолжит консультации с представителями гражданского общества и неправительственными организациями с целью полного осуществления в Израиле прав человека.
Since the submission of Israel's previous report, the Authority for the Advancement of the Status of Women in Israel conducted several surveys regarding women in Israel. С момента представления предыдущего доклада Израиля Управление по улучшению положения женщин в Израиле провело несколько обследований, посвященных вопросам положения женщин в Израиле.
Israel's Supreme Court, in its judgement in the case of Public Committee against Torture in Israel v. the State of Israel, held that interrogation procedures pursuant to the "Landau rules" are illegal under Israel's law. Верховный суд Израиля в своем решении по делу "Общественный комитет по борьбе с применением пыток в Израиле против Государства Израиль" постановил, что процедура допросов в соответствии с "Нормами Ландау" согласно законодательству Израиля является незаконной.