Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
The number of "homeless" persons in Israel at the present is estimated to be approximately 2,000. Количество "бездомных" в Израиле в настоящее время оценивается на уровне приблизительно 2000 человек.
Like the Committee, the Israeli Government is also concerned about the need to eliminate gaps between Jews and Arabs in Israel. Подобно Комитету израильское правительство также испытывает озабоченность в связи с необходимостью ликвидации неравного положения евреев и арабов в Израиле.
From 1997 through 1999, economic expansion in Israel was very moderate. В период 1997-1999 годов экономический рост в Израиле был весьма незначительным.
As mentioned in its initial report, Israel still does not have a physical quality of life index. Как упоминалось в его первоначальном докладе, в Израиле до сих пор отсутствует показатель физического качества жизни.
This is the largest and most comprehensive nutrition survey ever carried out in Israel. Это - наиболее крупный и всеобъемлющий обзор в области питания, осуществленный в Израиле.
There are currently 35 public festivals held in Israel annually, compared to 30 reported in the initial report. В настоящее время в Израиле ежегодно проводится 35 открытых фестивалей по сравнению с 30, о которых сообщалось в первоначальном докладе.
This step provides a legal framework and constitutes an improvement to the stringent export control system that currently exists in Israel. Этот шаг закладывает правовую основу и способствует усовершенствованию системы строгого экспортного контроля, которая в настоящее время действует в Израиле.
The economic impact of the closures has rendered unemployed large numbers of Palestinians who worked in Israel. Для большого числа палестинцев, работавших в Израиле, экономические последствия закрытия территорий обернулись безработицей.
The pattern of attacks by Palestinian militants in Israel and in the occupied Palestinian territory also continued. Палестинские боевики продолжали использовать прежние методы нападения в Израиле и на оккупированной палестинской территории.
Even the most ardent supporters of free expression in Israel recognized that it could not constitute an absolute right. Даже самые горячие сторонники свободы выражения мнения в Израиле признают, что это право не может быть абсолютным.
9 The World Bank has noted the strong correlation between employment in Israel and Palestinian poverty rates. 9 Всемирный банк отметил прямую зависимость между работой в Израиле и уровнем нищеты в Палестине.
Experimental pond projects were constructed in Israel and California, United States of America, during the 1980s. Монтаж экспериментальных солнечных бассейнов осуществлялся в 80-е годы в Израиле и Калифорнии, Соединенные Штаты Америки.
Stricter closures are imposed during Jewish holidays and in case of security incidents in Israel. Изоляция ужесточается в периоды еврейских праздников и в случаях, когда в Израиле происходят инциденты, связанные с охраной правопорядка.
Ultra-orthodox Jews are said to be creating a climate of intolerance in Israel. Ультраортодоксальные иудеи, по сообщениям, создают в Израиле атмосферу нетерпимости.
Supplements were used extensively in the past in Israel. В прошлом такие обследования достаточно широко использовались в Израиле.
Moreover, we deplore the fact that attacks by non-State actors continue against civilian targets in Israel. Более того, мы глубоко сожалеем, что нападения негосударственных сил на гражданские объекты в Израиле продолжаются.
First, there was the Council's relentless focus during the year on a single country - Israel. Во-первых, в течение года Совет непрестанно сосредоточивал внимание лишь на одной стране - Израиле.
Approximately 128,000 Palestinian workers, normally employed in Israel, are currently barred from travelling to their workplaces. Около 128000 палестинских рабочих, обычно работавших в Израиле, в настоящее время не имеют возможности добраться до места работы.
Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. Письменное представление по вопросу о войне в Ливане, Израиле и секторе Газа.
Two individuals accused of terrorist activities had subsequently become prime ministers of Israel. Два человека, обвиненные в террористической деятельности, впоследствии стали премьер-министрами в Израиле.
Such measures have a disproportionate impact on Arab Israeli citizens wishing to be reunited with their families in Israel. Такие меры имеют несоразмерные последствия для граждан Израиля арабского происхождения, желающих воссоединиться со своими семьями в Израиле.
A revised list of donor-recommended exonyms in Israel is appended. К докладу прилагается пересмотренный перечень рекомендованных донорами экзонимов в Израиле.
He expressed concern about reports that Arab Israelis and Palestinians in Israel were disproportionately affected by house demolitions. Он выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что снос домов коснулся арабских израильтян и палестинцев в Израиле в непропорциональной степени.
There are currently some 50,000 Palestinian workers employed daily in Israel. В настоящее время порядка 50000 палестинских рабочих ежедневно трудятся в Израиле.
This means that they cannot live with their spouses in Israel or Jerusalem. Это означает, что они не могут жить со своими супругами в Израиле или Иерусалиме.