Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
We call on elements within Israel and Palestine to cease attacks on civilians. Мы обращаемся к соответствующим группам в Израиле и Палестине с призывом прекратить нападения на гражданских лиц.
I would like to state, however, that the electoral and political process in Israel is free and democratic. Между тем мне хотелось бы сказать, что избирательный и политический процесс в Израиле носит свободный и демократический характер.
I was not talking about the political regime in Israel nor about Israeli elections. Я вел речь не о политическом режиме в Израиле и не об израильских выборах.
We deplore the deaths of so many innocent people in Israel and in the occupied territories. Мы сожалеем о гибели столь огромного числа безвинных людей в Израиле и на оккупированных территориях.
Legal marital status for immigrants is problematic in for instance Israel. Проблемы с юридическим семейным положением иммигрантов существуют, например в Израиле.
In Israel we continue to witness increasing numbers of women in all walks of public life, including in peace negotiations and diplomacy. Все больше женщин в Израиле избирают в качестве карьеры различные направления государственной службы, включая ведение мирных переговоров и дипломатию.
The CleanTech 2009 international exhibition for clean technologies took place in Israel in June 2009. В июне 2009 года в Израиле прошла международная выставка «Чистые технологии, 2009 год».
As a result, violence and acts of terrorism in Israel and the Palestinian territories are continuing. В результате насилие и террористические акты в Израиле и на палестинских территориях продолжаются.
I am writing to draw your urgent attention to terrorist attacks carried out in Israel today. Настоящим письмом я хотел бы привлечь Ваше особое внимание к террористическим актам, осуществленным сегодня в Израиле.
The European Union is gravely concerned by the ongoing cycle of retaliatory violence in Israel and the occupied territories. У Европейского союза вызывает серьезную озабоченность нынешняя фаза ответных мер насилия в Израиле и на оккупированных территориях.
Palestinian suicide bombers have caused death and devastation within Israel. Палестинские террористы-самоубийцы убивают людей и производят огромные разрушения в Израиле.
One such example is Hadassah Foundation's support for the Community School for Women in Israel. Одним из примеров является поддержка фондом «Хадасса» Общинной школы для женщин в Израиле.
The ICP Materials network included 30 test sites in 16 European countries, Israel, Canada and the United States. Сеть МСП по материалам включала в себя 30 контрольных участков в 16 европейских странах, Израиле, Канаде и Соединенных Штатах.
Estonia has three non-residing ambassadors; one of them is a woman, accredited to Israel. Эстония имеет трех послов, не являющихся резидентами; одним из них является женщина, аккредитованная в Израиле.
Since the beginning of the implementation of the "Road Map", Israel had greatly increased the daily entry quotas for employment purposes. Начиная с момента реализации плана "Дорожная карта", Израиль существенно увеличил ежедневные квоты на въезд для работы в Израиле.
Racial discrimination is prohibited in Israel as required under Article 2 (1) (a) of the Convention. В соответствии с подпунктом а) пункта 1 статьи 2 Конвенции расовая дискриминация в Израиле запрещена.
Racism, in its various manifestations is considered a criminal offence in Israel, as discussed in Article 4 below. Как указывается при рассмотрении статьи 4 ниже, расизм в его различных проявлениях является в Израиле уголовно наказуемым преступлением.
Apartheid has never been practiced in Israel. В Израиле никогда не проводилась политика апартеида.
The right to equal treatment for all persons regardless of their race or ethnic origin is a basic and fundamental principle in Israel. Право на равенство всех граждан независимо от расы и этнического происхождения является в Израиле основополагающим принципом.
In some cases, workers take substantial loans in order to pay for the right to work in Israel. В некоторых случаях трудящиеся берут большие ссуды для того, чтобы заплатить за право работать в Израиле.
The police will not prosecute illegal workers as criminals in connection with their illegal entry or stay in Israel. Полиция не будет преследовать незаконных рабочих как уголовных преступников в связи с их незаконным въездом или пребыванием в Израиле.
A person staying in Israel without a valid permit is to be removed or may leave the country voluntarily. Лицо, пребывающее в Израиле без действительного вида на жительство, должно быть удалено или может добровольно покинуть страну.
Arab women today constitute about 4% of all women in the civil labor force in Israel. Сегодня арабские женщины составляют около 4% всех женщин, работающих в гражданском секторе в Израиле.
A migrant worker may change employers throughout the legal duration of his stay in Israel, by following a specified procedure. Трудящийся-мигрант может менять работодателей в течение срока своего законного пребывания в Израиле в соответствии с установленным порядком.
The arrangement is to apply to all children of foreign workers, regardless of the legality of their parents' stay in Israel. Данное положение распространяется на всех детей трудящихся-мигрантов, независимо от законности пребывания в Израиле их родителей.