To effect change in Israel, the Americans are launching various trial balloons. |
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву. |
But this is mitigated at times by public revulsion over suicide bombing attacks in Israel. |
Однако это недовольство смягчается неприятием турецкой общественностью взрывов, производимых в Израиле палестинскими террористами - самоубийцами. |
At the same time, Ukrainian Jews make up a significant proportion of Israel's population. |
В то же время украинские евреи образуют значительную этно-социальную группу в Израиле. |
Inna's son and seven grandchildren have lived in Israel since 1987. |
Он и семь внуков Инны живут в настоящее время в Израиле. |
In a humorous, tongue-in-cheek style, his anecdotal pieces address the problems faced by Arabs in Israel. |
В юмористическом и каламбурном стиле описывал проблемы, с которыми сталкиваются арабы в Израиле. |
By the way, it's springtime now in Israel. |
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро. |
According to the Jewish tradition, Sabbath is celebrated in Israel. |
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат. |
Armageddon will be fought on the plain of Megiddo in Israel. |
Битва Армагеддона будет разворачиваться у холма Меггидо в Израиле. |
The theory is that everyone in Israel is supposed to serve in the military. |
В теории это объясняется тем, что в Израиле служба обязательна для всех. |
Preference in issuing permits was given to married Palestinians aged over 27 who had been working in Israel for five years. |
При выдаче пропусков преимущество отдается женатым палестинцам в возрасте старше 27 лет, проработавшим в Израиле пять лет. |
In the first three months of 1999,347 Palestinian workers were detained in Israel for entering illegally. |
В течение первых трех месяцев 1999 года 347 палестинских трудящихся были задержаны в Израиле за незаконный въезд в страну. |
In those elections, the extremist right in Israel was victorious. |
В ходе этих выборов в Израиле добились победы крайне правые силы. |
A new Hamas-led Government was established, and the Kadima party won the parliamentary election in Israel. |
Создано новое правительство во главе с «Хамасом», а партия «Кадима» победила на парламентских выборах в Израиле. |
In Israel dicofol is sold and probably manufactured by Maktheshim Agan. |
В Израиле дикофол продается и, вероятно, выпускается компанией "Мактешим Аган". |
GFCF produced on own account in Israel is measured as described above. |
Валовое накопление основного капитала, произведенного для собственного потребления в Израиле, измеряется с помощью вышеописанного метода. |
Most of the non-tourism claims have been submitted by Israeli corporations for losses incurred in Israel itself. |
Большинство претензий, не связанных с туризмом, были поданы израильскими корпорациями в отношении потерь, понесенных в самом Израиле. |
This appears to have been precisely what has happened in Israel's recent election. |
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле. |
Links between US Christians and American support for the expansionist Sharon government in Israel are heard frequently. |
Очень часто слышится заявление о связях между христианами США и американской поддержкой экспансионисткому правлению Шарона в Израиле. |
There was a sharp slowdown in Israel, amid gloom over the slow progress in the peace negotiations. |
Резкое сокращение темпов роста экономики отмечалось в Израиле на фоне мрачных перспектив, обусловленных медленным прогрессом на мирных переговорах. |
Israel also has an active voluntary sector, many of its organizations directed towards family and education-oriented projects. |
В Израиле также активно действует движение добровольцев, многие организации которого занимаются осуществлением проектов в интересах семьи и образования. |
The study confirmed the economic feasibility of establishing a national network of bird-watching sites in Israel. |
Результаты этого исследования подтвердили, что с экономической точки зрения в Израиле вполне возможно создать национальную сеть по наблюдению за птицами. |
There were also 1,595 people inside Israel treated for stress-related injuries. |
Кроме того, 1595 человек в Израиле обратились за помощью по поводу вреда, вызванного стрессом. |
'"Refineries, office buildings, malls in Israel and in Eastern Europe '"the salt industry. |
Очистные сооружения, офисные здания, торговые центры в Израиле и Восточной Европе, соляная промышленность. |
In Israel, Magen David Adom statistics indicate that 43 civilians were killed, including seven children. |
В Израиле, по статистическим данным организации "Маген Давид Адом", было убито 43 мирных жителя, включая семерых детей. |
The consonants in the codex were copied by the scribe Shlomo ben Buya'a in Israel circa 920. |
Мы надеемся найти в их сердцах отклик на нашу просьбу Кодекс был написан писцом Шломо Бен Буяа в Израиле около 920 года н. э. |