Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
The overall number of Palestinians working in Israel had significantly decreased by about 100,000 since the intifada. После интифады общее число палестинцев, работающих в Израиле, значительно сократилось, примерно на 100000 человек.
The situation is extremely critical for the millions of people who live in Israel and the occupied territories. Для миллионов людей, которые живут в Израиле и на оккупированных территориях, сложилась в высшей степени критическая ситуация.
We also condemn the incidence of suicide bombings within Israel. Мы также осуждаем взрывы, осуществляемые самоубийцами в Израиле.
Bulgaria condemns terrorist acts in Israel, in particular those that took place in Jerusalem and Tel Aviv. Болгария осуждает террористические акты, совершаемые в Израиле, особенно в Иерусалиме и Тель-Авиве.
This week, we have seen two suicide attacks inside Israel and a bomb blast in a Palestinian school. На этой неделе произошли два нападения смертников в самом Израиле и взрыв бомбы в палестинской школе.
These movements are alive and growing in Israel and Palestine. Эти движения живы и ширятся в Израиле и Палестине.
The four countries with the highest proportion of migrant stock are: United Arab Emirates, Kuwait, Jordan and Israel. Самая высокая доля мигрантов отмечается в следующих четырех странах: Объединенных Арабских Эмиратах, Кувейте, Иордании и Израиле.
Over the last few years, Palestinian terrorist attacks had claimed many innocent civilian lives in Israel. На протяжении последних нескольких лет террористические нападения палестинцев унесли в Израиле жизни многих невинных граждан.
Israel was now striving to implement its detailed recommendations. Сегодня в Израиле ведется работа по осуществлению его детальных рекомендаций.
That law had affected thousands of families living in Israel, which had either been forced to separate or emigrate. Этот закон затронул тысячи семей, проживающих в Израиле и вынужденных быть либо разделенными, либо эмигрировать.
Our position against all terrorist acts, including the bombings in Israel, is clear and explicit. Наша позиция в отношении всех террористических актов, включая совершаемые в Израиле взрывы, является четкой и однозначной.
Approximately half of the claims relate to the tourism industry in Greece, Egypt, Israel or other locations in the Middle East. Около половины претензий относятся к сектору туризма в Греции, Египте, Израиле или в других районах на Ближнем Востоке.
Several theatre owners claim a loss of cinema earnings in Israel. Ряд владельцев кинотеатров испрашивают компенсацию потери доходов от проката фильмов в Израиле.
In Israel, we see civilians, including children, deliberately targeted by Palestinian suicide bombers. В Израиле мы видим, как мирные жители, включая детей, становятся преднамеренными жертвами палестинских бомбистов-самоубийц.
On 29 January 2004, 23 Lebanese detainees who had been detained in Israel were released. 29 января 2004 года были освобождены 23 ливанца, содержавшиеся под стражей в Израиле.
It was argued that, secondly, Israel is under a legal obligation to make reparation for the damage arising from its unlawful conduct. Во-вторых, было указано, что на Израиле лежит юридическое обязательство произвести возмещение за ущерб, возникший в результате неправомерного поведения.
This Paper describes Israel's process for investigating alleged violations of the Law of Armed Conflict. В настоящем документе описывается используемый в Израиле процесс расследования предполагаемых нарушений норм права международного конфликта.
Specifically, the investigatory procedures in the United States follow the same general practice as in Israel. Конкретно процедуры расследования в Соединенных Штатах осуществляются в соответствии с той же практикой, что и в Израиле.
During the reporting period, the political situation in Israel was marked by the electoral campaign for the parliamentary elections held on 10 February. В отчетный период политическая ситуация в Израиле характеризовалась проведением избирательной кампании накануне парламентских выборов, состоявшихся 10 февраля.
In Israel, the Organization trained officers of the Ministry of the Interior, who assumed responsibility for examining asylum claims. В Израиле Организация провела обучение сотрудников министерства внутренних дел, занимающихся рассмотрением прошений о предоставлении убежища.
Witnesses were representatives of non-governmental organizations and individuals based in the Occupied Palestinian Territory, Israel and the occupied Syrian Golan. Этими свидетелями были представители неправительственных организаций и отдельные лица, находящиеся на оккупированной палестинской территории, в Израиле и на оккупированных сирийских Голанах.
There are a number of multiracial organizations in Israel, principally operating with the goal of enhancing cross-cultural understanding and co-existence. В Израиле существует ряд многорасовых организаций, основная цель которых состоит в укреплении межкультурного взаимопонимания и обеспечении сосуществования различных культур.
In Israel, the State Comptroller also serves as Ombudsman (Public Complaints Commissioner). В Израиле Государственный контролер также выполняет роль омбудсмена (Уполномоченный по вопросам жалоб населения).
Foreign workers may remain in Israel for up to 63 months after their original date of entry. Иностранные трудящиеся могут оставаться в Израиле до 63 месяцев с первоначальной даты их въезда в страну.
In 2007, approximately 1,000 children of foreign workers lived in Israel. В 2007 году в Израиле проживало около тысячи детей иностранных работников.