Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
We all know why different standards are applied when it comes to Israel. Мы все знаем, почему, когда речь заходит об Израиле, применяются совсем иные мерки.
The Security Council further encourages efforts aimed at urgently settling the issue of the Lebanese prisoners detained in Israel. Совет Безопасности поощряет далее усилия, направленные на решение в срочном порядке вопроса о ливанских заключенных, содержащихся в Израиле.
The prolonged crisis has led to expansion of informal sector activities to compensate for lost jobs in Israel and local markets. Затяжной кризис привел к расширению деятельности неофициального сектора, призванной компенсировать потери рабочих мест в Израиле и на местных рынках.
I write to inform you of a devastating terrorist attack that took place today in Israel. Настоящим информирую Вас об ужасающем террористическом акте, совершенном сегодня в Израиле.
The obstacles confronting ill Palestinians in Gaza needing treatment in Israel are discussed in paragraph 46. Препятствия, чинимые заболевшим палестинцам в Газе, которым требуется лечение в Израиле, рассматриваются в пункте 46.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register. Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Good progress was made on the brochure for citrus fruit at the working group in Israel in April 2008. Хороший прогресс был достигнут в работе над брошюрой по цитрусовым на совещании Рабочей группы в Израиле в апреле 2008 года.
They also need peace; there are many hearts and minds in Israel that understand this and that strive for reconciliation. Он также нуждается в мире; в Израиле многие люди сердцем и разумом понимают это и стремятся к примирению.
Israel has an active network of organizations that seek to use the medium of sports to promote peace and coexistence. В Израиле активно действует сеть организаций, стремящихся посредством спорта содействовать миру и сосуществованию.
It was the same Hendrick Verwoed who drew the linkages between apartheid in South Africa and Israel. Именно тот же Хендрик Фервурд установил взаимосвязь между апартеидом в Южной Африке и в Израиле.
In Israel, complaints are frequently made that criticism of its policies and practices are too much centred on the occupation. В Израиле часто слышны жалобы на то, что критика его политики и практики слишком сильно сконцентрирована на оккупации.
Most Palestinian prisoners are held in jails in Israel. Большинство палестинских заключенных содержится в тюрьмах в Израиле.
This is no secret: the book was published in Israel. Из этого не делается никакого секрета: книга была опубликована в Израиле.
It was not yet clear what Government would lead Israel after the recent elections. Пока еще не ясно, какое правительство будет сформировано в Израиле в результате недавних выборов.
The report noted the high level of psychological trauma suffered by the civilian population inside Israel. В докладе говорится о том, что мирное население в Израиле переживает тяжелую психологическую травму.
They were routinely denied family visits and continued to be transferred to prisons in Israel itself. Как правило, им отказывают в свиданиях с членами семьи, и их продолжают переводить в тюрьмы в самом Израиле.
Such measures were contrary to Israel's obligation under international law to ensure freedom of worship. Такие меры противоречат лежащему на Израиле в соответствии с нормами международного права обязательству обеспечивать свободу отправления религиозных обрядов.
The Committee is fully aware of the situation of unrest prevailing in Israel and in the occupied Palestinian territories. Комитет в полной мере сознает сложную ситуацию, сложившуюся в Израиле и на оккупированных палестинских территориях.
The International Water Technologies and Environmental Control Conference will be held in Israel in November 2009. В ноябре 2009 года в Израиле состоится международная конференция по водным технологиям и экологическому контролю.
Militants in Gaza launched over 2,000 rockets and mortar shells towards communities in Israel during the reporting period. За данный отчетный период боевики в секторе Газа выпустили более 2000 ракет и минометных мин по населенным пунктам в Израиле.
Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. Сегодня общий коэффициент фертильности в Израиле является высоким для развитой страны: в среднем З ребенка на одну женщину.
In addition, the Mission would have not been able to rally behind it unprecedented public support, even inside Israel itself. Кроме того, Миссия не смогла бы мобилизовать беспрецедентную поддержку общественности, даже в самом Израиле.
Water scarcity awareness activities - 6,800 youth, 6,000 adults in Jordan, Palestine and Israel. Деятельность по повышению осведомленности о дефиците воды - 6800 молодых людей, 6 тыс. взрослых в Иордании, Палестине и Израиле.
The report of the Special Representative describes the context in which human rights defenders operate in Israel and the Occupied Palestinian Territory. В докладе Специального представителя описываются условия, в которых правозащитникам приходится осуществлять свою деятельность в Израиле и на оккупированной палестинской территории.
The climate of Israel offers a large potential for solar energy. Климат в Израиле в значительной степени позволяет использовать солнечную энергию.