Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
Among the foreign population unlawfully residing in Israel, some are children. Среди иностранцев, незаконно проживающих в Израиле, есть дети.
There are 61 colleges in Israel for training educators, not including Universities. Помимо университетов, в Израиле работает 61 колледж для подготовки педагогов.
The leading organization is the Association for Civil Rights in Israel, which regularly deals with issues of racial discrimination. Ведущей организацией является Ассоциация за гражданские права в Израиле, которая регулярно занимается вопросами расовой дискриминации.
Israel's Tax Authority had been prohibited from operating undercover agents by law. В Израиле закон запрещает Налоговому управлению использовать секретных агентов.
C-PentaBDE has been produced in Israel, Japan, US and the EU. К-пентаБДЭ производился в Израиле, Японии, США и ЕС.
The status of investigations into incidents in Israel and the West Bank is also unclear. Статус расследований инцидентов в Израиле и на Западном берегу также неясен.
In 2000, Israel had established a commission for equal rights of persons with disabilities. В 2000 году в Израиле была создана комиссия по поощрению равноправия инвалидов.
In Israel, large scale popular demonstrations against rising costs of living were held in July and August. В июле и августе массовые народные демонстрации против роста стоимости жизни состоялись в Израиле.
The memory of that inhumane act is still felt in Israel. Память об этом бесчеловечном поступке по-прежнему свежа в Израиле.
The Committee specifically requests that the State party ensure that the recommendations are disseminated both in Israel and the occupied Palestinian territory. Комитет особенно просит государство-участник обеспечить распространение рекомендаций как в Израиле, так и на оккупированной палестинской территории.
Women's organizations have a substantial impact on many areas of life in Israel. Женские организации активно влияют на многие сферы жизни в Израиле.
The Association for Promotion of Women Health in Israel. Ассоциация за укрепление здоровья женщин в Израиле.
In Israel, the State Comptroller also serves as Ombudsman. Государственный инспектор в Израиле выполняет также функции омбудсмена.
Section 176 of the Penal Law prohibits Polygamy in Israel. Статья 176 Уголовного закона запрещает полигамию в Израиле.
Israel's example of best practices also contained a problematic dimension. Пример передовой практики в Израиле также содержит проблематичный параметр.
Significantly, unemployment in East Jerusalem is much higher than in Israel. Безработица в Восточном Иерусалиме значительно выше, чем в Израиле.
In Israel today, a variety of organizations run informal education programs on the issues of coexistence, democracy and tolerance. В сегодняшнем Израиле ряд организаций осуществляет неформальные образовательные программы по вопросам сосуществования, демократии и терпимости.
The objective of the visit was to assess the situation of human rights defenders in Israel and the Occupied Palestinian Territory. Цель поездки заключалась в оценке положения правозащитников в Израиле и на оккупированной палестинской территории.
Israel also has a president, who is the official head of the State. В Израиле существует также президент - официальный глава государства.
This position is the first of its kind in Israel. Эта должность учреждена в Израиле впервые.
ACRI has contributed significantly to the protection of human rights in Israel. Это объединение значительно способствует защите прав человека в Израиле.
Such terrorist acts were planned at the highest level in Israel and had contributed to the disintegration of the Palestinian economy. Такие террористические акты планируются в Израиле на самом высоком уровне и способствуют разрушению палестинской экономики.
The Mission had initially intended to hold hearings in Gaza, Israel and the West Bank. Изначально Миссия намеревалась провести слушания в Газе, Израиле и на Западном берегу.
The Mission has taken particular note of the high level of psychological trauma suffered by the civilian population inside Israel. Миссия особо отмечает серьезный характер психологических травм, от которых пострадало гражданское население в Израиле.
The ultimate authority over the Occupied Palestinian Territory still lies with Israel. Верховная ответственность за оккупированную палестинскую территорию по-прежнему лежит на Израиле.