The western extension of Mount Herzl is the Mount of Remembrance, where the main Holocaust museum of Israel is located. |
Западным продолжением горы Герцля является гора Памяти, где расположен главный музей Холокоста в Израиле. |
Today, Abulafia is a well known Sephardic surname in Israel, and it is also present in France, the United States, Australia and Latin America. |
Сегодня Абулафия - распространённая сефардская фамилия в Израиле, она также присутствует во Франции, США, Австралии и Латинской Америке. |
He has also been a vice president of the World Jewish Congress and chairman of the board of governors of Ben-Gurion University of the Negev in Israel. |
Он был также вице-президентом Всемирного еврейского конгресса и председателем совета губернаторов Университета Бен-Гуриона в Негеве в Израиле. |
Archbishop Andrea Cordero Lanza di Montezemolo, who had been Apostolic Delegate to Jerusalem and Palestine since 1990, was appointed the first Apostolic Nuncio to Israel. |
Архиепископ Андреа Кордеро Ланца ди Монтедземоло, который был апостольским делегатом в Иерусалиме и Палестине с 1990 года, был назначен первый Апостольским нунцием в Израиле. |
The MAI has a membership of over 2,000 organizations and industrial plants, which are responsible for more than 95% of the industrial production in Israel. |
Членами АПИ являются более 2,000 организаций и промышленных предприятий, которые производят примерно 95 % промышленной продукции в Израиле. |
However, only 17% had a favourable opinion of Israel, with 33% holding an unfavourable view. |
Однако только 17 % позитивно отзывались об Израиле, 33 % придерживались не мнения. |
At their meeting, President Shimon Peres told the new ambassador: I congratulate the Vietnamese government on their decision to establish an embassy in Israel. |
На встрече, президент Шимон Перес сказал новому послу: «Я поздравляю вьетнамское правительство по поводу их решения открыть посольство в Израиле. |
In the Philippines, its capsule form is marketed as Hemostan and In Israel as Hexakapron. |
На Филиппинах, её капсулы позиционируются как Hemostan и в Израиле как Hexakapron. |
As the threat of war wasn't being taken seriously in Israel at the time, he had been branded a "madman". |
Так как угроза войны не воспринималась всерьез в Израиле в то время, его заклеймили как «сумасшедшего». |
Younan is also recognized as a leader of interfaith dialogue and an advocate for dialogue, peace, and gender justice issues in Palestine and Israel. |
Юнан также признан лидером межконфессионального диалога и сторонником диалога, мира и гендерной справедливости в Палестине и Израиле. |
Rights of minorities in Israel (such as Israeli Arabs and foreign workers), fight against discrimination and support for affirmative action. |
Защита прав меньшинств в Израиле (израильские арабы, иностранные рабочие), борьба с дискриминацией. |
It is the third biggest power plant in Israel in terms of production ability, providing 7.3 percent of electricity production by IEC. |
Это четвертая по величине электростанция в Израиле с точки зрения производственных возможностей обеспечивает 7,3 процентов производства электроэнергии в стране. |
In addition to agriculture, Palestine's main economic income is aid from the international community and Palestinian labor in Israel or other places. |
Основным поступлением бюджетных средств в экономику Государства Палестины является сельское хозяйство, помощь международного сообщества, оплачиваемый труд в Израиле и других государствах. |
She lived in Israel and in the Netherlands until the age of 11, when her family moved to Paris, France. |
Она жила в Израиле и Голландии до 11 лет, после чего её семья переехала во Францию. |
The Centre cooperates with leading academic, educational and medical organizations and has offices in the USA, Canada, the EU, Israel. |
Центр сотрудничает с ведущими научными, учебными и медицинскими организациями и имеет представительства в США, Канаде, странах ЕС, Израиле. |
The leader of Melkite Greek Catholics in Israel, Archbishop Georgios Hakim, alerted the Vatican and other church authorities, and the Israeli government offered the villagers compensation. |
Лидер мелькитов в Израиле архиепископ Георгиос Хаким предупредил Ватикан и другие церковные власти, а израильское правительство предложило жителям деревни компенсацию. |
26 July 2011: Prime Minister Binyamin Netanyahu announced new housing programs aimed at addressing the housing shortage in Israel and at supporting the students. |
26 июля - премьер-министр Биньямин Нетаньяху объявил о новых жилищных программах, направленных на устранение нехватки жилья в Израиле и на поддержку студентов. |
It was planned that the shooting of some scenes would take place in Israel, but instead the director had to use Moscow for Tel Aviv locations. |
Планировалось, что съёмки некоторых сцен будут проходить в Израиле, но вместо них режиссёру пришлось Тель-Авив заменить Москвой. |
He was among the journalists of the TV channel covering the Iraq War and worked as a correspondent in Israel and Iraq. |
Был в числе журналистов телеканала, освещавших Иракскую войну - работал корреспондентом в Израиле и Ираке. |
BIRAX, created by the British Council in Israel in collaboration with Pears Foundation, brings together Israeli and British scientists through funding of joint research projects. |
BIRAX, созданная Британским Советом в Израиле в сотрудничестве с Pears Foundation, объединяет израильских и британских учёных путём финансирования совместных исследовательских проектов. |
Thaumatin has been approved as a sweetener in the European Union (E957), Israel, and Japan. |
Тауматин был одобрен как подсластитель в ЕС (E957), Израиле и Японии. |
Of the total Christian population of 154,000 in Israel, about 80% are designated as Arabs, many of whom self-identify as Palestinian. |
Из общего христианского населения 154,000 в Израиле, около 80 % обозначены как арабы, многие из которых идентифицируют себя в качестве палестинцев. |
There are 120,000 Georgian Jews living in Israel, as well as 13,000 in Georgia. |
В Израиле проживают 120000 грузинских евреев, а также 13000 евреев в Грузии. |
Filming began in August 2009, and the show was broadcast in Israel in the spring of 2010. |
Съёмки начались в августе 2009 года, и шоу транслировалось в Израиле весной 2010 года. |
Asia: In Israel the show was aired on Channel 3 and yes stars channels. |
В Израиле сериал выходил на каналах Channel 3, yes stars и HOT3. |